Камера включена перевод на турецкий
43 параллельный перевод
Камера включена!
Kamera çalışıyor.
- Камера включена?
- Gizli kameralar hazır mı?
- Камера включена?
- Çekiyor musun?
Камера включена.
Kamera kayıtta.
Когда горит лампочка, камера включена?
Kamerada cektiklerimize sonra bakmak icin kamera acik mi olmali?
Знаете что, если вы не будете говорить, что камера включена, тогда у нас все получится.
Ne var biliyor musun, kameranın açık olduğunu bana söylemezsen belki o zaman bunu yapabiliriz.
Камера включена?
Kamera açık mı?
Главное, что камера включена
Hayır, ama yine de kamerayı açık bırakıyorum.
У вас камера включена, господин Панахи
Kameran açık Panahi.
Камера включена.
Kamera etkin.
Камера включена.
Kameran açık.
Вот что говорит Зелински, когда не знает, что камера включена.
Bay Zielinski'nin kameralar kayıtta değilken nasıl biri olduğunu gösteriyor.
Твоя камера включена.
Kameran açık kalmış.
Камера включена.
Kameraaçık.
Посмотри, камера включена?
Kamera çalıyor mu? - Hı? Hı hı.
камера включена.
Tamam, kamera açık.
Камера включена, ребята.
- Kamera çalışıyor millet.
- Камера включена.
- Kamera açık.
Ваша камера включена, мистер Каннинг.
Kameranız açık kalmış Bay Canning.
Почему веб-камера включена?
Kameran niye açık?
Так, усилитель Wi-Fi подключен, камера включена, оба устройства в одной сети, уже должна появиться картинка.
WiFi genişletici açık, kamera açık ikisi de aynı ağda ; görüntü alıyor olmalıyız.
— Камера включена?
- Çekiyor mu?
Так, камера включена.
Tamamdır, kameramız çalışıyor.
Камера еще включена.
Kamera hala çalışıyor.
Тогда беспокойся о том, что здесь происходит, а не о том, включена ли камера!
Madem yetkilisin, bizim kameramızla değil burada neler döndüğüyle ilgilen.
- Итак, 3-я камера включена.
- Kamera 3 hazır.
Встроенная веб-камера была включена сегодня утром как раз во время нападения.
Bilgisayarın kamerası bu sabah saldırı olduğu zaman diliminde çalışmaya başlamış.
Камера... включена.
Ve kameraa... Kayıtta.
Камера должна быть включена чтобы посмотреть, что ты записал.
Tamam kamera bizde olsun ki sen birsey yaptiginda kaydedelim.
Твоя камера еще включена?
Kameran hâlâ kayıtta değil mi?
Поэтому, я не знаю, включена ли сейчас камера, но но мы можем поговорит всего секунду без нее?
Kayıtta mısın bilmiyorum ama bir saniye kapatıp konuşabilir miyiz?
Веб-камера была включена, но это все.
Sadece web kameran açıkmış, bu da onunla ilgili.
Лучше, чтобы камера была включена, потому что я не хочу, чтобы вы переврали мои слова.
Kamera açık olsa iyi olur, çünkü kelimelerimi karıştırmanızı istemem.
Была включена камера?
- Yayında mıydık?
Похоже веб-камера на шоу пищевых фетишистов была включена удалённо.
Yemek fetişi kamera yayını uzaktaki bir yerden başlatılmış.
Камера была включена.
Tabii ki. Sapasağlam ve çalışıyor.
У тебя была включена фронтальная камера.
Ön kameran açık.
- У нее камера была включена.
- Webcam'i açıktı.
Мы должны сказать им, что у них включена камера.
Açık olduğunu söylemeliyiz.
- Камера "GoPro" включена.
- GoPro, ayarlandı.
Оу, камера была включена в "селфи-режим", но выгляжу я супер.
Kamera selfie modundaydı ama senin için duyduğum gurur yüzümden okunuyor.
У меня камера будет включена, меня будет видно на GPS, ну!
Kameramı açık tutacağım. GPS'ten beni görebilirsiniz.
- Фитц. - Камера безопасности включена.
- Güvenlik kameraları çalıştı.
включена 17
камера 498
камеру 105
камер 41
камеры 217
камерой 16
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камер нет 23
камера 498
камеру 105
камер 41
камеры 217
камерой 16
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камер нет 23