Катрина перевод на турецкий
495 параллельный перевод
Осталась только Катрина МакЛэйн.
Sadece Catriona MacLaine kaldı.
- Катрина!
- Catriona!
- А я - Катрина.
- Benimki de Catriona.
Почтамт настаивал на вершине холма, Катрина - на подножии.
Postane tepede olsun istedi, Catriona ise aşağıda.
Спокойной ночи, Катрина.
İyi geceler Catriona.
До свидания, Катрина, и спасибо вам за все.
Hoşça kal Catriona, her şey için teşekkür ederim.
Это твоя подруга Катрина? Катрина?
Katrina mı?
Катрина.
Katrina...
Я смотрю, ты пошла по пути семьи, да, Катрина?
Akşama aileni görmeye geleceğim Catriona?
- Вообще-то это Катрина.
- Katherine geldi.
- Ах, Катрина... - Что ты о себе возомнил...
Sen kendini bir şey sanıyorsun galiba.
Катрина, почему ты вернулась?
Bir konuda anlaşmalıyız.
Катрина говорит, у вас были антибуржуазные взгляды.
Katherine orta sınıf karşıtı görüşlerin hatta ideolojilerin olduğunu iddia etti.
Катрина, я слышал, играла с Акселем?
Duyduğum kadarıyla Katherine, Axel'e bazı numaralar çekmiş.
Это Катрина, и Пэд, и Аксель.
- Bu Katherine, Pete ve Axel. - Merhaba.
И сильная, сильная Катрина.
Ve çok çok güçlü Katherine.
Катрина.
Katrina.
Я его дочь, Катрина Ван Тассел.
Ben kızıyım, Katrina Van Tassel.
- Катрина.
- Katrina.
Катрина, я пытался остановить Брома, но -
Katrina, Brom'u durdurmaya çalıştım, ama...
Возможно в тебе есть доля ведьмы, Катрина.
Ama belki de, hırsızlığa eğilimli birisindir Katrina.
Где Катрина?
Katrina nerede?
Катрина?
Katrina.
Катрина, ты взяла улику и сожгла ее.
Katrina, kanıtları alıp yaktın, değil mi?
- Катрина, Всадник спас меня.
- Katrina, süvari hayatımı bağışladı.
Прощай, Катрина.
Güle güle Katrina.
Думаешь это была Катрина, не так ли?
Katrina'nın yaptığını sanıyorsun değil mi?
Катрина!
Katrina!
Беги Катрина!
Kaç Katrina!
Это я, Катрина.
Benim. Katrina.
Нет, это я, Катрина!
Hayır, benim.
Этот карапуз - моя внучка, Катрина.
Bu bebek torunum, Katrina.
Катрина?
Katrina?
Привет, Дэвид, я Катрина.
Merhaba David, ben Katrina.
Я Катрина.
Ben Katrina.
Благодаря стандартизации мы успешно пережили ураган "Катрина".
Katrina kasırgasındaki başarımızın sebeplerinden biri standardizasyondur.
Этому городу выпало немало боли, но в отличие от урагана Катрина, эта катастрофа - дело рук человека.
Tanrı şahit ki tüm şehir bu acıyı paylaşıyor, fakat Katrina'dan farklı olarak, bu sefer ki bir doğal afet değildi.
А потом, конечно же, пришла Катрина.
Ve sonra, tabii ki Katrina Kasırgası geldi.
Вы видите, как ураган Катрина собирается над Флоридой.
Katrina Kasıgası'nın Florida üzerinde şekillenmesini görüyorsunuz.
— Она потеряла из-за Катрины * мать. Свой дом, всё. — Ого... [* ураган Катрина, стёр с лица Земли Нью-Орлеан]
Katrina kasırgasında annesini, evini, her şeyini kaybetti.
Там говорилось, что они помогли жертвам урагана Катрина.
Katrina Kasırgası mağdurlarında işe yaradığını yazmışlar.
Катрина и Абу-Грейб, Уолтер Рид, Альберто Гонсалес, не поймать бен Ладена, разглашение личности агента ЦРУ.
Ya Katrina. Ebu Garip cezaevi. Walter Reed askeri hastanesi Alberto Gonzales, Bin Ladin'i yakalayamaması. bir CIA ajanının kimliğini sızdırması.
Катрина не моя подружка, и я сомневаюсь, что она способна на такое.
Bak, Katrina sevgilim değil. Sana kötü kötü baktığını da sanmam.
Даже после урагана Катрина?
Katrina'dan sonra?
Катрина разбила.
Katrina düşüp kırdı.
Именно поэтому мы называем ее Катрина.
Bu yüzden ona Katrina diyoruz.
Катрина разбила это.
Katrina mahvetti ama.
- Катрина.
- Catriona.
- Привет, Катрина! - Привет!
- Merhaba.
Чудесно! Катрина ревнует.
Bu çok güzelmiş.
Катрина!
Katrina.