Квадрат перевод на турецкий
253 параллельный перевод
Теперь я запущу ее вон в тот квадрат.
Beni izleyin. Şu kareyi hedef alıyorum.
Эти три считай наши. Только при условии, если выйдет квадрат.
- Eğer dışarı atmazsak tabii!
Определите квадрат 7 Гамма Флейм.
Yedi Gama çerçevesindekini tanımla.
"Протей" не двигается с тех пор, как вошел в квадрат 74.
Proteus, D düzeyinde 7-4 çeyreğine girdi gireli hiçbir hareket yok.
Квадрат в числах всегда положителен.
Bir sayının karesi her zaman pozitiftir.
Квадрат...
Bir kare...
Нет, квадрат. Определенно.
Hayır, bu bir kare.
- Вы уверены, что это квадрат?
Kesinlikle. - Kare olduğundan emin misin?
Квадрат.
Kare.
Седьмой, седьмой, такси бежевого цвета в Дубровку не въезжало, обследуйте 45 квадрат!
Dubrovka'ya bej renk bir taksi girişi olmadı. Çevre yolları kontrol edin!
В квадрат 600 на Бэйкер.
Baker'in 600 numaralı bloğunda.
Фигура с четырьмя сторонами, как прямоугольник или квадрат.
Dörtgen, kare ya da dikdörtgen gibi dört kenarlı şekillerdir.
Первый иероглиф в имени Птолемея похож на квадрат.
Batlamyus'un ( Ptolemy ) ilk harfi bir tür kare.
Пятый иероглиф в имени Клеопатры - тоже квадрат.
Kleopatra'nın da beşinci harfi bir kare.
квадрат - это "П".
Kare, "p" harfidir.
В огромном океане времени, который представляет этот календарь, все наши воспоминания занимают вот этот маленький квадрат.
Zamanin muazzam büyük okyanusundaki bu takvimde, bütün hatiralarimiz bu küçük kareye ancak sigiyor.
Бедный квадрат оглядывает свой запертый дом, никого не видит и, мало того, ему кажется, что приветствие идет изнутри его тела :
Zavallı karemiz kapalı kapıya bakar ve kimseleri göremez ve kendi içinden gelen bir ses var sanır :
То есть, квадрат видит, как в запертой комнате постепенно из ниоткуда появляются таинственные объекты и тут же меняют свою форму.
Böylece karemiz zaman ilerledikçe bir dizi gizemli nesneyi kapalı bir odada şeklini değiştirirken görür.
Досадуя на бестолковость плоского существа, яблоко, уже не таким дружелюбным жестом, толкает квадрат снизу и подбрасывает его, дрожащего и крутящегося над Флатландией.
Elma ise bundan çok rahatsız olur boyut atladıkça daha da sinirlenerek kareye alttan gelerek çarpıp onu çırpınma ve dönüşler içinde Düzdünya'dan uzaklara fırlatır.
Сначала квадрат не может понять, что происходит.
Başta karenin olan biten konusunda hiç bir fikri yoktur.
В конце концов, наш квадрат медленно опускается на поверхность, и друзья тут же подбегают к нему.
Düz yaratığımız yavaşça zemine süzülür ve arkadaşları başına üşüşür.
Но бедный квадрат не мог этого сделать.
Fakat kareciğimiz cevap veremedi.
Получится квадрат.
Bu bir kare olur.
Переместив квадрат на такое же расстояние под прямым углом к самому себе, мы получим куб.
kareyi yine kendine dik açıda eşit boyutta yukarı kopyalayalım işte size küp.
- на квадрат 7...
- vezirin gidecek...
Квадрат.
- Kare.
Квадрат 649402.
Hat 649402.
Д-Р умножить на три, или радиус возвести в квадрат Д-Р, или РД-РР.
D R üzeri üç, ya da R kare D R, va ya R D R R.
КВАДРАТ 54-90
54 : 90 BÖLGESİ
Квадрат Ф-5.
İşte burada. F-5.
Во всяком прямоугольном треугольнике квадрат, построенный на гипотенузе, равен по площади...
Bir üçgene dik olan herhangi bir açı karşı açının tanımladığı karenin fiziksel olarak...
Все в мой квадрат!
Herkes benim kareme gelsin.
Фокс! Слушаю, сэр! Берёшь квадрат 4-1, ты 1-2.
Seni 4-1'de isterim, sen 1-2'de.
Квадрат 37 нейтральная территория!
37. kadran tarafsız bölgedir!
И теперь мне надо снова идти назад на совещание и объяснять им что правительство Центавра согласно отдать квадрат 37 Нарнам.
Şimdi konseye gidip onlara Centauri hükümetinin barış için 37. kadranı Narnlara vermeyi kabul ettiğini söylemem gerekiyor.
У вас проблема, посол Моллари. Квадрат 37.
Bir sorununuz var Büyükelçi Mollari. 37. kadran.
У меня есть подозрения по поводу атаки на квадрат 37.
37. kadrana yapılan saldırıyla ilgili şüphelerim var.
Сектор 423, квадрат 27.
423'e 27. bölge.
Убит полицейский, квадрат 3
Sirenleri çalıştırın.
"21-ый", наберите 500 и следуйте в заданный квадрат.
500'e yüksel ve yerleşim alanına ilerle!
"21-ый", вас понял. Набирают 500, следуют в заданный квадрат.
Anlaşıldı. 500'e yüksel ve yerleşim alanına ilerle!
Компьютер, увеличить квадрат C-4.
Bilgisayar, C-4 ekranını büyüt.
Наложить квадрат D-2.
D-2 ekranı üzerine yerleştir.
Квадрат плохой, квадрат плохой.
Kardeşinin böceği. Kardeşinin böceği.
А, да, сэр. Квадрат 4 - безопасен.
- Dördüncü kesim emniyet altına alındı.
Если вписать квадрат, останется меньший золотой прямоугольник, с тем же уникальным отношением сторон.
! Kenarlar arttığında, ardında aynı farklı orana sahip daha küçük bir altın dikdörtgen bırakır.
А у меня - квадрат.
Benimkini kare içine aldım.
Квадрат 7... 3...
Yedinci kare civarı... üç...
Квадрат 11... 3...
Onbirinci kare... üç...
- Квадрат.
- Kare.
Очистить квадрат.
Çemberi temizleyin.