Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ К ] / Километров

Километров перевод на турецкий

1,793 параллельный перевод
Лена - самая могучая река Сибири протяжённостью 4 400 километров от Байкальского хребта до Северного Ледовитого Океана.
Soğuk sulara meydan okuyan, sadece onlar değil. Su karatavukları, küçük böcekler ve kabuklular yakalayarak, adlarının hakkını veriyor.
Саяны протянулись на 2 000 километров вдоль границы России с Монголией.
Sibirya semenderi, dünyada bu kadar dondurucu bir yerde hayatta kalabilen bir kaç hayvan türünden biri.
Береговая линия тянется на несколько сотен километров, и егеря не могут контролировать её полностью.
Kimse onların bu kapalı göle nasıl geldiğini bilmiyor. Bir teoriye göre, beşyüz bin yıl önce, Kuzey Buz Denizi Sibirya'nın içlerine doğru genişlediğinde, halkalı foklardan evrilmiş olabilirler.
Послушайте, послушайте, бригадир! Мы проехали 80 километров.
Bakın subayım, 80 kilometrelik yoldan geldik.
Я пробил радиус в 80 километров.
Oteli ve ceset parçasını referans noktaları olarak alırsak yaklaşık 80 kilometre çaplı bir alandan bahsediyoruz.
Ты сейчас рванул с 20 до 150 километров за 2 секунды!
Bunu çok çabuk söyledin.
Около двух километров до точки Виктора Танго.
Kontrol noktası Victor Tango'ya yaklaşık iki kilometre uzaktayız.
Вы плаваете 3,86 километров. проезжаете 180 километров, и потом бежите полный марафон.
3,8 kilometre yüzüyorsun 180 kilometre bisiklete biniyorsun... ve sonra maraton koşuyorsun.
Они несут в клювах криль, пойманный за много километров отсюда.
Kilometrelerce uzaktaki denizden yakalanmış, ağız dolusu krili geri kusarlar.
Более 130-ти тысяч квадратных километров болот.
80 km karelik bataklıklar.
Человеку, чтобы добиться этого нужно бежать со скоростью 105 километров в час.
Bizlerin bunu yapabilmesi için suda 90 km hız yapmamız gerekir.
Здесь на протяжении сотен километров нет ни одного дерева.
Kilometreler boyunca tek bir ağaç bile yok.
.. происходит в миллионе километров.
-... milyonlarca kilometre ötede oluyor.
Они в паре километров от города.
Şehirden sadece birkaç mil uzaktalar.
Судя по карте, до её дома не больше 14-ти километров.
MapQuest'te 8.6 mil uzaklıkta olduğu yazıyor.
О чем я очень беспокоюсь, к твоему сведению, потому что я проверяла все больницы в радиусе ста километров, каждый день четыре последние недели, и все морги, и очевидно, я - единственная, кому не все равно, так что...
Neden endişelendiğimi bilirsin dört haftadır civardaki tüm hastaneleri ve morgları tek tek kontrol ettim. - Sanırım bu zırvalarla uğraşan tek kişi benim.
Большой шар горящего газа за миллионы километров отсюда!
Buradan milyonlarca kilometre uzakta bir ateş topu.
еще несколько километров.
Neredeyse geldik.
ОНИ ПРЕОДОЛЕЛИ БОЛЬШЕ 6 ТЫСЯЧ КИЛОМЕТРОВ НА ПУТИ К СВОБОДЕ.
Özgürlüğe doğru 6.500. km. yürümeyi başarmışlardı.
Ваша тюрьма это Сибирь, и она 13 миллионов квадратных километров.
Sizin hapishaneniz Sibirya'dır, 13 milyon kilometrekare alana yayılır.
Потому что до границы тысяча километров.
- Niçin mi? Çünkü sınır 1.000 km. uzakta.
Речь о тысячах километров, нам нужна еда.
En az 1.000 km. ve bir sürü yiyecek lâzım.
Километров 20, может, 30.
Belki 20 - 30 km.
Может, 500-600 километров на юг.
Belki 500 - ž 600 km. güneyde.
600 километров?
600 km.
Мятежная армия в 30 ли * на восток отсюда ( * 15 километров )
İsyancı bir ordu 30 mil ötede toplanmış.
Его ментальная сила оживила всех мертвецов в радиусе двух километров.
Zihin gücü 2 km uzağındaki ölüleri bile uyandırıyor olmalı.
В радиусе двух километров?
2 kilometre mi dedin sen?
Сколько километров в год ты делаешь?
Bir yılda kaç mil yol gidiyorsun?
Лишние 190 километров.
Bizi en kısa yoldan 190 km uzaklaştırır.
- Десять километров.
Hadi çocuklar.
Он за тысячи километров.
Binlerce kilometre uzakta.
Всё сложилось так, что он переехал за две с половиной тысячи километров, чтоб ему больше не приходилось одалживать мне денег.
Sanırım şimdi Louisville civarlarında yaşıyor. Bana artık daha fazla para vermemek için 2500 km uzağa taşındı.
8 километров, идет?
Sekiz kilometre koşabilir misin?
Я сама готовлюсь к триатлону, что немного сложнее, но восемь километров как раз, что надо.
Ben de triatlona hazırlanıyorum, o biraz daha zor ama 8 kilometre harika olur.
Ближайшая из тех звезд находится миллиарды километров от нас. Но это не останавливает нас перед их изучением.
Bu yıldızlardan en yakınları bile milyarlarca km uzaktadır ama bu mesafe bile bizi onları keşfetmekten alıkoyamıyor.
Один световой год это почти 9 с половиной триллиона километров.
Bir ışık yılı yaklaşık 10 trilyon km eder.
Ее крылья - это кипящие котлы газа, извергаемого со скоростью миллион километров в час. из сердца умирающей звезды.
Kanatlarından yayılan gaz saate 965 bin km hızla ölen bir yıldızın kalbinden çıkıyor.
- 600 километров...
- 600 kilometre.
Комплекс мостов между Мандевилл и Метайри является самым длинным, 38,5 километров в длину.
Şu köprüler. En uzunu Pontchartrain Causeway Gölü 38,5 kilometre uzunluğunda.
До фабрики 5 километров, и я на каблуках!
Fabrika en az 5 km uzakta. Ayağımda topuklu ayakkabı var.
Когда-то, очень давно,.. ... великое Бельгийское Королевство простиралось до на 200 километров отсюда, до Реймса!
Uzun zaman önce Büyük Belçika Krallığı Reims'e kadar 240 km. genişlemişti.
До границы еще 60 километров.
Sınır yaklaşık 60 kilometre ötede.
8 километров за 6 часов.
8 kilometre, 6 saat.
Округ Саблетт занимает 12 783 квадратных километров
Sublet ilçesi 11 bin kilometrekare. İlçenin büyüklüğü, Connecticut eyaleti kadar.
Диш занимает около трех квадратных километров.
Dish kasabası 5 kilometrekare. Yaklaşık 150 kişi yaşıyor.
В среднем американцы в день преодолевают по 26 километров в одну сторону, но временные затраты могут быть огромными, по причине пробок.
Normal bir insan işe giderken günde 25 km yol kat ediyor. Ama trafik yüzünden varış süresi istikamete göre değişiyor. - Yavaş sürücüler.
... радиус в 48 километров.
- 50 km gidebilirsiniz.
1 000 километров в длину и высотой более 2 000 метров, они протянулись от среднего течения реки Лены почти до Северного Ледовитого Океана.
Aç kurtlar, ete öyle vahşice saldırıyor ki, birbirlerini bile korkutuyorlar.
Километров четыреста!
400 km falan.
Максимальная скорость - 300 километров в час.
Maksimum hız, saatte 190 km.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]