Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ К ] / Кровавая мэри

Кровавая мэри перевод на турецкий

56 параллельный перевод
Это "Кровавая Мэри", тут е ще водка.
Votkalı domates suyu.
Вы имеете ввиду Кровавая Мэри? Блади Мэри...
Ah, Kanlı Mary demek istiyorsun.
"Кровавая Мэри" есть?
- Bloody Mary var mı?
- Кровавая Мэри?
- Bloody Mary mi?
Мне нужен холодный компресс и Кровавая Мэри.
Soğuk bir beze ve Bloody Mary'ye ihtiyacım var. Çabuk!
Русалки сказали, её зовут Кровавая Мэри!
Deniz kızlarına göre adı Red - Handed Jill'miş
Кровавая Мэри?
Red - Handed Jill mi?
А вдруг Кровавая Мэри - отважный боец?
Red - Handed Jill cesur bir kılıç ustası olabilir.
Кровавая Мэри сейчас расскажет нам историю.
- Handed Jill bize bir hikaye anlatacak.
Мне нужна "Кровавая Мэри", и побыстрее.
Mümkün olan en hızlı şekilde bir Bloody Mary rica ediyorum.
Ты должна... произнести "Кровавая Мэри" в ванной.
Banyoda... "bloody Mary" demelisin.
А кто такая Кровавая Мэри?
"bloody Mary" kim?
Кровавая Мэри, трижды перед зеркалом в ванной.
"Bloody Mary" üç kez banyo aynasına.
Это никак не могла быть Кровавая Мэри.
"Bloody Mary" olma ihtimali yok.
Может, его убила Кровавая Мэри.
Belki "Bloody Mary" onu yakalamıştır.
Кровавая Мэри.
"Bloody Mary".
Нет! Кровавая Мэри. Кровавая Мэри.
"Bloody Mary". "Bloody Mary".
Кровавая Мэри.
"Bloody Mary."
Два слова. "Кровавая Мэри".
Çünkü iki kelime, "Bloody Mary".
"Кровавая Мэри", "у теней есть сила" - это я поняла.
"Bloody Mary", gölgelerin gücü var, biliyorum.
Она сожгла много мучеников-протестантов, и стала известна как Кровавая Мэри.
Birçok protestan kurbanını yaktı ve "Kanlı Mary" olarak anılmaya başlandı.
Для этого "Кровавая Мэри"
Bladdy Mary bunun için kullanılır.
Это Кровавая Мэри.
Bu Bloody Mary.
Кровавая Мэри, отвертка.
Bloody Mary mi, Screwdriver mı?
Кровавая Мэри " в воскресенье.
Bloody Mary pazarı.
Кровавая Мэри бесплатна до полуночи
Kanlı Mary gece yarısına kadar beleş.
Я больше не буду ходить в халате и у меня есть Кровавая Мэри.
O yüzden artık bunu yapmayacağım ve bir Bloody Mary içeceğim.
Кровавая Мэри.
Kanli Mary.
Звучит так, будто тебе нужна Кровавая Мэри с кренделем,
Öyleyse size Bloody Mary ve kraker lazım.
Кровавая Мэри ( коктейль ) убивает гораздо больше людей, чем пушки!
Bloody Marys silahtan çok daha fazla insan öldüremez mi!
Кровавая Мэри? Больше похоже на Жуткую Мэри.
Bloody Mary değil de Rahmetli Mary olmuş o daha çok.
Кровавая Мэри?
Şimdi Bloody Mary...
Кровавая Мэри, Кровавая Мэри, Кровавая Мэри.
Bloody Mary. Bloody Mary.
Одна "Кровавая Мэри"!
Tek bir Bloody Mary! Öğle yemeğiyle birlikte içtim!
"Кровавая Мэри" по утрам.
Sabahları Bloody Marry'ler *
Он же играл в нескольких известных Аппалачских группах, таких как "Уютный и Кузина Обнимашки", "Свинцовая Краска Ларри и Слюнявые Парни", "Вопящая Сью и Её Рудимент", и конечно "Кровавая Мэри и Канарейки Угольной Шахты".
Snug ve Hugger Kuzenler Kurşun Boya Larry ve Salyalı Çocuklar İnleyen Sue ve Kusurlu Organı ve Kanlı Mary ve Kömür Madeni Kanaryaları.
Кровавая Мэри?
Kanlı Mary ister misin?
80-тонная гора металла, мягкие сидения, Кровавая Мэри. Все это не имеет никакого права парить в небе, но тут появляется Ньютон, объясняет что-то насчет воздушного потока над крылом, который помогает взлету или еще какой-нибудь херне. Ничего из этого не имеет смысла, но вот пожалуйста, 82 пассажира сидят и усиленно верят в то, что успешно долетят.
Bu 80 tonluk metal yığını, koltuk minderleri ve Bloody Mary karışımının havada süzülmeye hiç hakkı yok ama gel gelelim Newton'un kanat üzerindeki hava akışının yukarı kaldırma oluşturması ya da öyle boktan bir şeyle ilgili açıkladığı bir şeyler ki hiçbiri gram anlam ifade etmiyor ama şiddetle inanan arkadaki 82 yolcuyla birlikte uçak güvenli bir şekilde yolculuğuna devam ediyor.
Катись отсюда, Кровавая Мэри.
İkile, Kanlı Mary.
Кровавая Мэри?
- Kanlı Mary mi?
Кровавая Мэри.
Kanlı Mary.
Кровавая Мэри...
Kanlı Mary...
Кровавая Мэри. Ты говоришь ее имя трижды, и...
- Bloody Mary ismini tekrarlıyorsun ve...
Кровавая Мэри.
Bloody Mary.
- Кровавая Мэри!
- Handed Jill benim!
Ладно, предположим, что Кровавая Мэри терроризирует этот город.
Pekala, yani "Bloody Mary" gerçekten kasabada avlanıyor.
Кровавая Мэри.
"Bloody Mary". Hayır!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]