Линде перевод на турецкий
161 параллельный перевод
Понимаешь, сегодня я обещал Линде.
Gelemem * Linda'ya söz verdim.
Доктор, я волнуюсь о Линде.
Linda için endişeleniyorum, Doktor.
Эта танцовщица приведёт нас к Линде.
Bu dansçı bizi Linda'ya götürecek.
Скорее всего, он тоже понравится Линде, тогда они идеально подойдут друг другу.
- Nasıldı? - Slurp.. Mükemmel!
- Дрю был... хорошим мужем... своей жене Линде.
Drew... karısı Linda'ya... çok iyi kocalık etti.
Линде просил предупредить тебя.
Lindet sana haber vermemi rica etti.
Моя любовь как океан... Линде понадобилось бы два самолета, чтобы пересечь его.
Eğer aşkım bir okyanus olsaydı, Lindy onu 2 uçakla geçebilirdi.
Прекрасно! Ты скажешь Линде о луке, она сойдет с ума!
Daha iyi ya işte, Linda'ya soğan çiftliğinden bahsedersin, bayılır buna.
Скажешь Линде "лук", девушка просто...
Ona tek bir kelime de kız senin. Sadece "soğan" de, işlem tamam.
- Я был женат на Линде Кукси.
Linda Cooksey'yle ile evliydim.
Расскажи мне о Линде.
Bana Lindayı anlat.
Почему разговор о Линде Форбс расстраивает тебя?
Neden Linda Forbes hakkında konuşmak seni rahatsız ediyor?
Почему разговор о Линде Форбс расстраивает тебя?
Linda Forbes hakkında konuşmak neden seni rahatsız ediyor?
Ты видел как Берни относится к Линде?
Bernie'yle, Linda'yı görmedin mi?
Надеюсь все будет хорошо, Дебра ты должна перезвонить Линде,
" Umarım herkes iyidir. Debra, Linda'yı geri araman gerekiyor.
- Ты сказал Линде. - Я знаю.
- Linda'ya söyledin.
Я бы никогда не сказал Линде.
Linda asla söylemem.
Линде в тренажерном зале прикрепили какую-то штуку на грудь.
Linda'nın bir arkadaşı sağlık kulübünde plastik bir şeyler sardı.
Я хотел послать туда Ната но подумал, что это не понравится Линде.
Nate'i sokacaktım ama Linda bana çok kızardı.
Линде ни слова.
Linda'ya anlatma.
Можно мне заглянуть к Линде?
Linda'ya uğramak için çıkmam uygun mu?
Она вдохновляет меня так, как Линде никогда не удавалось.
Beni ilham kaynağı olarak görüyor.
Без Дейва Линде трудно было управляться со всем в доме. Куда ты его хочешь, сюда?
Linda'nın evde çok yardıma ihtiyacı vardı.
- Линде.
Bir araya geliriz.
- Подумай о своем отце, Линде.
Babanı bir düşünsene. Linda.
Раз в несколько лет компания подвергается поглощению или слиянию, неминуемо ведущему к перестановке кадров, что для меня может означать переезд, а затем наступает самое трудное - как объяснить причину очередного переезда моей жене Линде.Так сейчас посмотрим, где мы...
Her birkaç yılda bir, bir şirket evliliği veya yönetim değişikliği olur. Kadro değişiklikleri de beraberinde gelir tabi. Benim de görev yerim değişir.
Мэри, я хочу тебя официально представить Линде и Мэтью Барнсам...
Mary, seni Linda ve Matthew Barnes ile tanıştırayım.
Она сказала, что рекомендовала Стэнфорда Линде.
Linda'ya Sanford'ı o önermiş.
Я не хочу беспокоить доктора... так как он это поручил Линде... а я не хочу, чтобы у нее были неприятности.
Dr. Bloom'u rahatsız etmeyeyim. Bu işi Linda'ya havale etmişti... Linda'nın başı derde girsin istemem.
Все-таки я не изменил Линде.
Neyse, Linda'yı aldatmam.
- Кстати, о Линде, она только что звонила.
- Linda demişken, az önce aradı. - Öyle mi?
Значит, ты ни чего не сказал Линде.
Demek Linda'yla gerçekten konuşmadın?
Ты меня извинишь, если я скажу, что позвонил вечером Линде, после нашей ссоры, и сказал что я во всем виноват?
Dün geceki küçük kavgamızdan sonra Linda'yı aradığımı ve benim suçum olduğunu anlattım dersem affeder misin?
Ты сказал Линде, что нам надо расстаться?
Linda'ya deneme ayrılığı yaşamamız gerekir mi dedin?
Линде не наливать.
Linda'ya başka içki yok.
Передай Линде, что я люблю ее и любил с того момента, как впервые ее увидел.
Linda'ya onu sevdiğimi söyle. Onu gördüğüm ilk saniyeden beri sevdiğimi.
Я все еще женат на Линде?
Hâlâ Linda'yla mı evliyim?
Но Линде он всегда нравился.
Ama Linda burayı hep sevmiştir.
Стойте, вы говорите о Линде?
Linda'dan mı bahsediyorsun?
Капитан говорит, что Линде это необходимо как никогда.
Kaptan Linda'ın bunu daima hatırlayabileceği bir şey olmasını istedi.
Она знает, что ты с моим отцом. На его яхте. На "Линде".
Babamla birlikte olduğunu biliyor, teknesinde, The Linda'da...
Я так натрахался с этим делом, что Линде Лавлейс и не снилось. [Порнозвезда]
Bu sonuca Linda Lovelace'dan daha fazla açıyla geldim.
Алло? Хенрика Линде можно?
Merhaba, Henrik Linde, lütfen.
Нет, я имел в виду, что не просто будет сообщить Линде Эванс. что ее муж пропал без вести.
Hayır. Lyndi Evans'a kocasının kaybolduğunu söylemek zor olacak.
Линде скоро рожать.
Linda'nın bebeği yolda.
- Но Линде пока нельзя много двигаться.
- Linda henüz yolculuk edemez.
Ты нужна Линде.
Linda'nın sana ihtiyacı var.
Ну так вот... я был женат на Линде Кукси.
Üzgünüm. Linda Cooksey'yle evliydim, Linda'yı hatırlarsın.
Может он на Линде покатается?
- Haydi Jeppe.
Я скажу обо всём Линде она же меня любит. Это просто отлично.
Buna gerçekten sevindim.
Я беспокоюсь о Линде.
Linda için endişeleniyorum.