Лифт не работает перевод на турецкий
42 параллельный перевод
Лифт не работает.
Asansör bozuk.
Лифт не работает, но там всего один этаж.
Asansör tamir ediIiyor. OdaIar üst katta. Dert degiI.
"Лифт не работает. Пожалуйста воспользуйтесь лестницей"
"Asansör arızalı Lütfen merdiveni kullanın"
- Лифт... Простите, мисс, но лифт не работает.
Üzgünüm bayan, ama asansörler kapalı.
Этот лифт не работает, Воспользуйтесь другим.
Bu çalışmıyor. Diğerini kullanalım.
Простите, лифт не работает. Я как раз вызываю мастеров.
Asansör için üzgünüm, Bayan McKay.
Лифт не работает.
Asansör çalışmıyor.
Лифт не работает.
Asansör bozul..
Лифт не работает.
Asansör doğru dürüst çalışmıyor.
Думаю, что лифт не работает.
Sanırım asansörün çalışmadığı sonucunu gösteriyor.
Такое здание, а лифт не работает.
Bu ne biçim bir bina asansörü çalışmıyor.
Лифт не работает?
Asansör çalışmıyor mu?
Да. лифт не работает, вам придется воспользоваться лестницей.
Evet asansör çalışmıyor. Merdivenlerden çıkarmak zorundasınız.
Лифт не работает?
- Asansör çalışmıyor mu acaba?
То есть : оголённые провода, кухни нет, стены в ванной нет, а лифт не работает.
Parçalanmış teller, mutfağın olmaması banyo duvarının olmaması ve asansörün çalışmaması yani.
Лифт не работает.
- Asansörler çalışmıyor.
Почему лифт не работает?
Çalışmıyor. Neden çalışmıyor bu?
Клинические испытания... этот лифт не работает.
- Klinik deney ha? - Bu asansör çalışmıyor.
Держу пари, что лифт не работает.
Kesin asansör çalışmıyordur.
Это очень серьезно. Да, да, смотри, один лифт не работает, и это делает мою жизнь жалкой.
Bak, bir asansör bozuk ve bu hayatımı karartıyor, tamam mı?
Лифт не работает.
Asansör. Çalışmıyor gibi.
( надпись на плакате : "Лифт не работает. Это неудобство" )
Hayır, böyle bir şey kabul edemem.
Лифт не работает.
Asansör yok.
Я знаю, прости, но лифт не работает,
Biliyorum. Üzgünüm ama asansör çalışmıyor.
Три пролета вверх. Лифт не работает, зато побегаешь.
Üç kat merdiven var, asansör bozuk ama merdiven çıkmak seni formda tutar.
Лифт не работает, да?
Asansörler çalışmıyor, değil mi?
Интересно, почему до сих пор не работает лифт?
Lanet olsun! Bu asansör hiç çalışmaz mı?
"Не работает" Проклятый лифт!
Lanet asansör.
Лифт не работает.
Kullanım dışı
Этот лифт вечно не работает.
Bu asansör hiç çalışmaz zaten!
Да, вот только лифт уже два года не работает.
Evet, ama asansör 2 yıldır bozuk.
Лифт уже больше не работает.
Artık asansörü çalıştıran kimse olmayacak.
Лифт не работает.
- Arkadan çıkarız o zaman! Gelmiyor.
Переезжаю в день, когда не работает лифт, отличный план.
Tam da asansörün bozuk olduğu gün taşınıyorum. Tam isabet.
Лифт до сих пор не работает.
Bir asansör hâlâ bozuk.
Он работает в Голливуде с разными звездами и думает, что может не платить за лифт
Hollywood'da, o büyük yıldızlarla çalışmakla asansör aidatını ödemek zorunda olmadığını sanıyor.
Лифт сегодня не работает.
Asansör bugün çalışmıyor.
Потом я отправила вас сюда, повесила знак "Не работает" на абсолютно исправный лифт, заставила вас подняться на 31 лестничный пролёт и дважды проблеваться.
Sonra ben de sizi buraya yöneltip, çalışan asansöre serviş dışı işareti koyduktan sonra 31 kat çıkartıp iki kere kusturdum.
Простите, лифт по выходным обычно не работает.
Kusura bakmayın, asansörler hafta sonları genelde kilitlidir.
Есть лифт, но он не работает.
Asansör var ama çalışmıyor.
не работает 508
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21