Люцифера перевод на турецкий
323 параллельный перевод
Думаете, зло отступило? Спросите этих бездельников, когда они последний раз видели старика Люцифера? Мир, несомненно, движется вперед.
Ailelerin kalplerinde, bugünkü dünyanın hızla girdiği sanayinin temelinde -
У Люцифера есть хорошие стороны.
Lucifer'ın da iyi yönleri var.
Надо искупать Люцифера.
Lucifer'ı yıka.
Новая версия Меркурия однако, является Архангелом Михаилом в Библии, который победил Люцифера и послал его в пропасть Земли, или в Ад.
Mercury'nin en güncel versiyonu incildeki baş melek Mikaildir iblisi yenmiş ve onu yeryüzünün dibindeki cehenneme göndermiştir.
"Большой Дракон", "Люцифер", "Тиамат", "Фаэтон" был побежден и упал к Земле и теперь остается в пропасти, известной как Ад, предоставленння нам схема истории Люцифера поворачивает нас против Бога, и будучи побежденными и высланными, мы должны управлять преступным миром.
"büyük canavar", "iblis", "Tiamat" ve "Phaeton" un yenilgiye uğratılarak dünyaya gönderilmesi ve cehennem olarak bildiğimiz, yeryüzündeki çukurlarca yutulmasıdır şeytanın hikayesi de ana hatlarıyla bundan ibarettir
Сокращение и расширение Армана и Люцифера в теории антропософии.
Antropozoik olarak ise Atman ile Lucifer'in büzülmesi ve genişlemesi olarak öğrendik
Клянусь бородой Люцифера!
Hay Lucifer'in sakalı!
Но вполне может быть, что в Салеме он найдет признаки Люцифера и если это так, вы можете быть уверенны он выследит его и изгонит.
Salem'da şeytanın izlerini de bulabilir elbette ve böyle bir durumda, emin olun onu yakalayacaktır.
Я заставлю Люцифера убрать свои руки от вас.
İblisin ellerini kavrayıp açacağım.
Я с твёрдой уверенностью могу заявить,... что Люцифера, сына утренней звезды,... больше нет.
Ve büyük bir kesinlikle söyleyebilirim ki... O gündüzün oğlu Lucifer. Artık yok.
Мне кажется, что вижу Люцифера,
Lucifer'i gördüğümü zanlediyorum.
Братья и сестры, зло существует, оно прописано в книге человечества кровью Люцифера.
Kötülük vardır, kardeşlerim. İnsanoğlu'nun Kitabı'nda, Lucifer'in damarlarından çekilen kanla yazılmıştır.
вернуть? Наша сделка заключалась в том, что Мы убиваем Люцифера, а ты разрываешь контракт
Anlaşmamız biz Lucifer'i harcayınca sen anlaşmayı yırtacaktın.
Ты знаешь, эти дни.. И я думаю Целый план Люцифера "Любое острие с черными глазами"
Bu günlerde Lucifer'in siyah gözlü her şeyi öldürme planının kötü olmadığını düşünüyorum.
Скорее это козни Люцифера.
Çünkü Tanrı bizi sınıyor.
Покайся, дитя Люцифера.
- "Çıkar beni", seni yaşlı cadı! Tövbe et, Şeytan'ın çocuğu.
Владимир Путин! Я смотрю в его глаза и вижу Люцифера!
Köylü Dük ve Düşesi yaşlı Avrupa'ya bir süper gücün ihtişamını gösterdiler ne de olsa.
- Вы говорите о глазе Люцифера?
- Şeytanın gözünden mi bahsediyorsun?
Было два падших ангела до Люцифера.
Şeytandan önce kovulmuş iki melek daha vardı.
Лилит пытается снять 66 печатей и освободить Люцифера из ада.
Lilith 66 mührü kırıp Lucifer'i serbest bırakmak istiyor.
Этот демон, Лилит, пытается снять 66 печатей и освободить Люцифера из ада.
Şeytan Lilith 66 mührü kırıp Lucifer'i serbest bırakmak istiyor.
Лилит пытается снять 66 печатей, чтобы освободить люцифера из ада
Lilith 66 mührü kırıp Lucifer'i serbest bırakmak istiyor.
Люцифера?
Lucifer'i mi?
Ангелы, печати, восстание Люцифера, Все девять?
Melekler, mühür, Lucifer'in yükselişi hepsi mi?
Лилит ломает 66 печатей и хочет освободить Люцифера из ада.
Lillith 66 mührü kırıp Lucifer'i serbest bırakmak istiyor.
66-ую печать может сломать не любой демон, а только первенец Люцифера.
Ne? 66. mühür mü? Bu her hangi bir şeytan tarafından kırılamaz.
Первенец Люцифера?
Lucifer'in ilki mi?
Лилит пытается снять 66 печатей и освободить Люцифера из ада.
Lilith 66 mührü kırıp Lucifer'i serbest bırakmaya çalışıyor.
Ты остановишь Люцифера.
Lucifer'i durduracaksın.
Ты, султан... Черт турецкий... Чертова брата и самого Люцифера... секретарь!
Ulan, Sultan, mel'un Türk şeytanın kardeşi iblisin sekreteri!
Лилит хочет сломать 66 печатей и освободить Люцифера из пекла.
Lilith 66 mührü kırıp Lucifer'i serbest bırakmak istiyor.
Он командовал божественной ратью во время последней стычки наверху, именно он загнал Люцифера в преисподнюю вот этим самым мечом.
Cennetin ordusunu kumanda ediyor. Yukarıda çıkan son kavgada Lucifer'i hapseden oydu. Bu kılıçla yaptı.
Я убил её и высвободил Люцифера.
Onu öldürdüm ve Lucifer'i serbest bıraktım.
Ты думал, что сам можешь убить Люцифера?
Ne yani gerçekten Lucifer'i öldürebileceğini mi düşündün?
А если Люцифера не сдержать, знаешь сколько народу погибнет? Все.
Eğer Lucifer durdurulmazsa kaç insan ölecek biliyor musun?
Она укроет вас от любого ангела в мироздании, включая Люцифера.
Bu sizi Lucifer dahil yaratılmış bütün meleklerin görmesini engeller.
Лилит была последней Печатью, я убил её и освободил Люцифера.
Lilith son mühürdü. Onu öldürdüm ve Lucifer serbest kaldı.
Он укроет вас от любого ангела, включая Люцифера.
Bu sizi Lucifer dahil yaratılmış bütün meleklerin bulamamasını sağlar.
Вы хотите убить Люцифера.
Lucifer'i öldürme planın.
Кроме Майкла есть ещё кое-кто, кто способен победить Люцифера.
Michael haricinde bir başkası daha Lucifer'i alt edecek güce sahip.
Вознамерились убить вы Люцифера?
Lucifer'i öldürme planın çok aptalca.
Если чем и можно убить Люцифера, то только вот этим.
Eğer Lucifer'i bir şey öldürebilirse o da budur.
А как мы обнаружим Люцифера?
Lucifer'in nerede olduğunu biliyor muyuz?
Нам не нужно искать Люцифера.
Lucifer'i bulmamıza gerek yok.
Я начал Апокалипсис. Я освободил Люцифера.
Kıyameti başlatıp Lucifer'i serbest bıraktım.
Антихрист не ребёнок Люцифера.
Deccal Lucifer'in çocuğu değildir.
С восстанием Люцифера, силы этого ребёнка возросли.
Lucifer'in yükselmesi ile çocuk daha da güçlenecek.
Я убил ее и освободил Люцифера.
Onu ben öldürdüm ve Lucifer serbest kaldı.
Чтобы остановить Люцифера.
Lucifer'i durdurmak için.
Люцифера?
Lucifer?
Можно попробовать пристрелить Люцифера.
Lucifer'in üzerinde kullanabiliriz.