Марку перевод на турецкий
552 параллельный перевод
"Дети, кто одолжит мне одну марку?"
Çocuklar, biriniz bana 1 mark borç verebilir mi?
Держи марку!
Salınmaya devam et.
- В марку сыра?
- Bir parça peynire verecekler.
Еще она спросила про торговую марку.
Bir de amblemi sordu.
Все склады, продающие такую марку одежды, сейчас проверяются.
Bu işle uğraşan bütün dükkanlar kontrol ediliyor.
Брют. Сам выбери марку... и закуску.
İyi olsun, ha?
Однако прежде чем сменить марку, я хочу убедиться на все 100.
Ancak, markamı değiştirmeden, tamamen emin olmak istiyorum.
Марку?
Peki modeli?
Г-ну Эдварду Патону из Белгрейвийского института нервных болезней... и Марку Льюису, моему сыну.
Sinir Hastalıkları Enstitüsü'nden, Bay Edward Paton... ve oğlum, Mark Lewis.
Пусть Публию Марку Глабру будет отказано... в пище и крове... в пределах 400 миль от города.
Publius Marcus Glabrus... Roma şehrinin her yönde 400 mil yakınında... ateş, su, yiyecek ve barınaktan mahrum edilsin.
- Что? - Вы помните марку машины?
- Markasını hatırlıyor musunuz?
А Вам как курить мою марку.
Ve senin de içiş tarzımı.
- Какую марку курите?
- Hangi marka içiyorsun?
Ты же знаешь, я не люблю эту марку.
O markanın reçellerini sevmediğimi biliyorsun.
Выясните марку белого лимузина.
Bana beyaz bir pezevenk arabasını araştır.
Думаешь, легко марку держать?
Bu kolay mı sanıyorsun?
Не позволяй Марку быть с Дэмиеном.
Mark'ı Damien'dan uzaklaştır.
Вы не можете дать мне марку?
Bana bir mark verebilirmisin?
Вы не можете дать мне марку на метро?
Bana metro için bir mark verir misiniz?
- Александр, на, полижи марку.
- Pulu yalamak ister misin?
Пора организовать собственную марку и продвигать её.
Kendi standartlarımızı getirip kabul ettirmemiz lazım.
Я получила в наследство от мужа этот салон и торговую марку.
Güzellik salonu ve marka adı bana kocamdan kaldı.
Я всегда ехал в метро на восток, когда хотел домой... покупал 10 билетов, экономя марку.
Neyse en azından artık batının nerede olduğunu biliyorum. Trenle eve giderken hep doğuya gitmişim.
А вдруг почтовую марку лизнул больной СПИДом?
NEREDE YAŞADIĞINI BİLİYORUM ÖLÜNCE NEYE BENZEYECEĞİNİ BİLİYORUM... yalamışsa?
Слушай, я ходила в банк и спросила, можем ли мы пропустить пару платежей и они сказал, что только что продали долговую расписку о ферме Марку и его партнерам.
Dinle, bankayla konuştum... ve bir iki ödemeyi geciktirip geciktiremeyeceğimizi sordum... bana çiftliğin senetlerini Mark ve ortaklarına sattıklarını... söylediler.
В небытие уйдет право курить собственноручно выбранную марку сигарет.
Bir sigara markası seçme şansımız bile olmaz.
Может быть, стоило купить более проверенную марку?
Homer, şu işi daha iyi bilinen bir markanın ürünüyle yapamaz mıyız?
А теперь давайте покажу вам марку 1933 года.
Sana orijinal bir 1933 pulu göstereyim.
Мы предлагаем пиво "Дафф", "Дафф Лайт" и новейшую марку - "Дафф Драй".
Burada da Duff, Duff Lite ve en yeni tadımız...
Только не говорите Марку.
Mark'a söyleme.
Одну марку за 29 центов.
- 29 sentlik posta pulu lazım.
Вы марку её машины не знаете, случайно?
Arabasının markasını biliyor musunuz?
- Это Марку.
Bu Marcus.
Мой клиент считает, что он заплатил за торговую марку "Mike's" Вы понимаете, это имущество обесценится если...
Müvekkillim "Mike's" markasını satın aldığından ve, böyle..... bir durumda bu markanın değeri...
Так а ты говорила Марку Какойто про меня?
Bu Mark Birşey'e benden bahsettin mi?
Почему бы тебе самой не позвонить Марку?
Neden Mark'ı sen aramıyorsun?
Ну, женщина, у которой было собеседование, была довольно строга но спасибо Марку за тренировку.
Görüştüğüm kadın çok sertti ama Tanrı'ya şükür Mark beni çalıştırdı.
Что, так тяжело лизнуть и наклеить марку?
Ne oldu? Pulu yalamayıp yapıştırmaya mı üşendin?
Купишь марку и, гм, отправишь это, .. пока я быстренько перекинусь парой слов с доктором.
Bir pul al ve şunu postala, ben doktorla konuşacağım.
- Но я не знаю его год выпуска или марку.
- Modelini veya yılını bilmiyorum.
Марку, ему нравится в постели притворяться, что он другой человек.
Yani? Mark, yatakta başka birisi gibi davranmaktan hoşlanıyor.
Подойди к Марку.
Mark'a geç.
Не забыл мою марку.
En sevdiğimi unutmamışsın.
Похоже, Марку достанется немного разнообразия.
Mark çeşitliliğe başlamış gibi görünüyor.
Что он не должен говорить Марку.
Mark'a söylememesi gerektiğini.
Создать новую марку сверхвина за полчаса, с помощью простейших природных ингридиентов и идиота-помощника.
Yarım saat içinde elimdeki kaynaklarla yeni bir süperşarap yaratmaya çalışmak. Ve asistan olarak ta bir APTAL var.
Red Hat появилась благодаря Марку Ивингу когда он работал в IBM.
Red Hat Marc Ewing'in ürünü olarak başladı. o IBM de çalışıyordu o zaman.
Когда я завершил документ, Я сначала дал копию Марку Андрессену ( Mark Andreessen ),
Bildiriyi bitirdiğimde, ilk kopyasını Mark Andreessen'e vermiştim,
И вам нужно было куда-то пристроить ребенка тогда вы выдали себя за неё и отдали Стивена на усыновление Марку Стенфорду.
Onun kılığına girip Stephen'ı Mark Sanford'a evlatlık verdiniz.
Я нашёл свою марку "
Markamı buldum ben.
Насколько могу, стараюсь держать марку...
Atlarım, sürat yaparım.