Марсёль перевод на турецкий
863 параллельный перевод
Это оператор Марсель Люсьен с ассистентом Раймоном Клюни. Поль Дюверже, изолированный в своей кабине, записал звук.
Marcel Lucien, görüntü yönetmenliği işini Raymond Cluny ile paylaşırken Paul Duvergé de yalıtılmış kabininde ses kayıt işi ile uğraştı.
Из Парижа в Марсель.
Paris'ten Marseilles'e.
Поезд в Марсель уходит в 5.
Marseilles treni beşte kalkıyor.
Я подумала, вы работаете в постели, как Марсель Пруст.
Yatakta çalıştığınızı sanmıştım, Marcel Proust gibi.
Не получится.Он на две недели уехал в Марсель.
Ama şu an için bu şansı geri çevirmeyi tercih ederim. "
Я сяду на пятичасовой поезд в Марсель.
Maurice, sakin ol. Rahatla.
МАРСЕЛЬ.
MARSİLYA
Но в одном я уверен - ты не покинешь Марсель так просто.
Ama zaten Marsilya'dan ayrılamayacaksın.
Людей не принято называть Париж или Марсель.
İnsanlar genellikle kendilerine Paris ya da Marsilya demez, değil mi?
Я точно знаю, что Марсель де ла Вуазье хотел подарить ей своего скакуна.
Marcel de la Voisier'nin ona safkan bir at vermek istediğini duymuştum.
Розы прислал Марсель.
O gülleri Marcel göndermiş.
Я еще на скачках заметил, что ваш Марсель готов молить о пощаде.
Marcel kendisiyle yaptığı savaşı kaybetmek üzereydi.
О, она забрала детей и переехала в Марсель к брату.
Çocukları aldı ve Marsilya'ya kardeşinin yanına gitti.
Поставить марсель.
Yelkenleri açın.
Марсель, я и не думала.
Marcel sen işe git.
Марсель, ты опять забегаешь вперед.
- Bak Marcel, çok ileri gidiyorsun.
Разве нет, Марсель?
Adın da Marcel değil mi?
Ладно, твои чемоданы, мой прекрасный Марсель,..
Sen korkunca bayağı şirin oluyorsun.
Марсель.
Marcel!
Марсель, не ходи туда.
- Gitme. Bu çok tehlikeli.
Позвольте представиться, Марсель! Это - мой друг Альбер.
Ben Marcel ve bu da arkadaşım Albert.
Я - Марсель.
Tekrar deneyeyim.
Какой он забавный, месье Марсель! Послушайте!
Bay Marcel çok komik.
- Марсель!
Sadece Marcel yeter!
Осторожненько, Марсель! Аккуратненько!
Sakin ol Marcel.
Жинетт - Марсель.
Ginette.
- Марсель.
Rita, Marcel.
- Марсель.
- Henri, Marcel ve Albert.
Дениза, Жоржетта и Марсель.
- Denise, Georgette ve Marcel.
Едешь в Марсель... а попадаешь в Аргентину.
Marseilles'ya diye gidersin kendini Arjantin'de bulursun.
Едешь в Марсель, а попадаешь в Аргентину...
Marsilya diye gideceksin sonunda kendini Arjantin'de bulacaksın.
- Ты увидишь Марсель.
- Marsilya'da görüşürsünüz.
Моя подруга Пола уехала в Марсель.
Arkadaşım Lola Marsilya'ya gitti.
Марсель, двери.
Marcel, kapılar.
Марсель сказал, ты не обедаешь дома.
Marcel dışarıda yiyeceğini söylemişti.
Проси его, Марсель, проси.
İçeri al, Marcel, içeri al.
Я дома не обедаю, Марсель. И вообще вернусь только к ночи.
Akşam yemeğinde yokum Marcel, ve geç dönebilirim.
Марсель, шампанского! Николь!
Marcel, şampanya!
Марсель, несите, мы сейчас.
Marcel, kütüphaneye getir.
Марсель, ть * тоже мне нравишься.
Ben de senden hoşlandım, Marcel.
Проблемь *, мсье Марсель?
Kötü giden birşey mi var Marcel?
Это Марсель.
Ben Marcel.
Марсель?
Marcel'le ilgili.
По приказу организации, в которой состоял Поль Дуна, теперь он звался Анри. Он должен был приехать днем в Марсель и ждать связного перед дворцом правосудия.
Şimdilerde adı Vincent Henry olan Paul Dounat'ın bağlı olduğu örgüt bir notla ona ikindi vakti Marsilya'da olması ve orada eski bir yoldaşla buluşması talimatını vermişti.
Доставка будет в Марсель, пока у вас нет адреса. Боинг.
Bir adresiniz olmasını beklerken Marsilya'ya, postaneye isme para gönderirim.
Прекрасные кварталы. Марсель Пруст, страница 145.
Les Beaux Quartiers, yazari Marcel Proust, sayfa 145.
Когда мы видим наш прекрасный город Марсель, ворота на восток, каждый день...
Güzel şehrimiz Marsilya'ya bir bakın. Doğu'ya açılan bir kapı.
И Марсель в долгу перед вами.
Marsilya sana çok şey borçlu.
Марсель заболел!
Marcel hastalanmış!
Марсель очень болен.
Marcel çok hasta.
Добрый вечер, Марсель.
İyi akşamlar, Marcel.