Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ М ] / Мартина

Мартина перевод на турецкий

876 параллельный перевод
"Как-то при луне они с сестрой подкрались к дому Мартина-писателя"
"O ve kız kardeşi bir gece yazar Martin'in kapısının önüne geldi.."
"А было это в ту самую ночь, когда Мартина-писателя не стало! .."
"Ve aynı gece ölüm yazar Martin'i aldı."
Пропустите! - Что тут у вас? Застрелили Мартина
Başına 4,800 dolar ödül konduğunu biliyor muydun?
- Кто-то пристрелил Мартина.
Bekâr.
Всё об убийстве Мартина - Детское Личико! Экстренный выпуск...
Bebek Yüzlü Martin'i yazıyor.
У Мартина.
- Martin'in Fransız bölümünden.
- Аарон, позови Мартина.
- Hayır, edilmedim efendim.
Ма, у Мартина всё грязное.
Marty'nin çamaşırları bir felaket.
Сомневаюсь. И меня зовут Мартина!
Hiç sanmam, ismim de Martine.
Мартина?
Martine mi?
Звоните, Мартина!
" Çalsın martin çanları!
Мартина, пошли.
- Haklısın.
За кого он Вас принимает, Мартина? За свою вещь?
Onun malı mısın Martine?
Если я виновен, Бог укажет на это мечом дона Мартина.
- Daha önce hiç dövüşmedi. - Ama o güçlü biri baba. Bir kent...
- Я отворачиваюсь от Мартина.
- Martin'den uzaklaşıyorum.
Чертовски прекрасная речь, Эйч. Ти ( инициалы отца Мартина ( прим.пер. ) ), никогда не слышал ничего лучше!
İyi konuşmaydı H.D. Daha önce hiç duymamıştım!
У моего сына, Мартина...
Oğlum, Martin.
- Это прощальный подарок господина Мартина
Genç Martin'in ayrılık hediyesiydi.
- И потеряла ее родив Мартина...
Sanırım, Martin bunları bu yüzden yaptı.
Он - мужчина, похожий на Ганди или Мартина Лютера Кинга.
Gandi ya da Martin Luther King gibi bir adamdı.
- Давайте на миг погрузимся в прошлое и прольем немного света на мораль Джеки Мартина.
Şimdi bir anlığına geçmişe gidelim ve Jacky Martin'in ahlak anlayışına biraz ışık tutalım.
Предлагаю вашему вниманию "Лунные мелодии", в исполнении Мартина Сегундо и Сантеллы Стринг.
Ve şimdi de müzik zevkiniz için, sizlere Martin Segundo ve orkestrasından Ayışığı Melodilerini hediye ediyorum. İlk şarkımız adı şöyle :
- Мартина? - Да, это я.
- Nasılsın Eugenie?
- Я перезвоню тебе вечером. - Пока, Мартина!
Bu gece yine arayacağım.
О, Мартина, это же просто невероятно!
Oh evet... Bu gerçekten harika.
- Спасибо тебе, Мартина! - Приятных снов.
Teşekkürler Martine.
Мартина... Мартина...
Martine, gel!
Он будет под присмотром сестры и ее любовника Мартина Гайста- - бизнесмена и продюссера ярмарочных развлечений.
Kızkardeşi ve onun eski bir şenlik düzenleyicisi olan... sevgilisi Martin Geist tarafından bakılacaktır.
Продажа сувениров, пока ее брат... выставлен для обозрения... только начало для Рут Зелиг и Мартина Гайста.
Kardeşini sergilerken... hatıra eşyaları satmak Ruth Zelig ve Martin Geist için... sadece bir başlangıçtır.
Мария, это мой отец, это моя тётя Мартина, а это Сэл.
Maria, bu babam halam Matina bu da Sal.
Что общего у Андре и Мартина Лоуренса?
Andre ve Martin Lawrence'ın ortak noktası nedir?
У Джорджа Мартина тоже была лихорадка, он живет уже пять лет.
George Martin de zehirli hummaya yakalanmıştı ve bu beş yıl önceydi.
Концерт Мартина и Льюиса... в "Голливуд Палладиум"...
Buda, en sevdiğim Hollywood'da Martin ile Lewis'i seyretmeye gittiğimde artan param.
- Я своими глазами видел Мартина Лютер Кинга.
- Dr Martin King ile bir kere karşılaştım.
Это поцелуй от Мартина.
Marcin'in öpücüğü.
Когда-то у Мартина болел зуб...
Bir sefer, Marcin'in dişi ağrıyordu.
Я заберу Мартина, если он вам не нужен.
Eğer onu istemezsen genç Martin'i alabilirim.
Нет. На самом деле я хотела только малютку Мартина.
Ben daima genç Martin'i istedim.
Потом они сместили Мартина и Бобби потом дважды выбирали Хитрого Дика и теперь такие люди, как вы, считают, что я, должно быть, несчастен потому что я больше не при делах.
Sonra Martin ve Bobby'yi öldürdüler... üçkağıtçı Nixon'ı iki kez seçtiler... ve şimdi senin gibiler, olaylara karışmadığım için... mutsuz olmam gerektiğini düşünüyor.
Mой Бродвей это Бродвей Мермана, Мартина и Фонтенн.
Benim Broadway'im Merman, Martin ve Fontanne'in Broadway'i.
Барт, больше не перебивай доклад по книге Мартина.
Bart, Martin'in kitap raporu boyunca bir kez daha söz kesmek yok.
Старого Мартина больше нет.
Artık eski Martin yok.
Фрэнсис нашел способ, показать оборотную сторону Мартина Шина, его первобытную сущность и прочее...
Francis şu anda gördüğünüz yerde Martin Sheee'in günahkar, ilkel tafafına doğru oynuyor.
Слова Доктора Мартина Лютера Кинга, сказанные в марте 63-го в Вашингтоне, прекрасно выражают наши чувства : "шальная пуля убийцы нанесла нам страшный удар".
Dr. Martin Luther King'in 1963 Washington yürüyüşünde... etkileyici biçimde dile getirdiği güzel düşü... bu gece Tennessee, Memphis'de bir katilin kurşunuyla paramparça oldu.
Убили Мартина Лютера Кинга.
Martin Luther King öldürülmüş.
При использовании хроматографа, благодарите мистера Мартина.
Daha sonra... bir gaz kromatografisi kullanıyoruz. ve Bay A.J.P. Martin`e teşekkür etmeyi unutmuyoruz.
Сегодня мы начнем выбирать президента класса. Я не могу голосовать, но я предлагаю Мартина. Мартин?
bugün, bir sınıf başkanı seçmeye çalışacağız benim oy verme yetkim yok, ancak Martin'i önermek istiyorum.
"Вы должны понять, что на нем нет большой вины... он потерял контроль над своими эмоциями... как это было с Вами, когда Вы потеряли голову из-за Мартина".
- görebilir miyim. - Önce ben göreyim, müsaade edersen. " Anlamalısın ki o artık hiç utanç duymuyor...
Привет, Мартина!
Bonjur Martine.
Мартина, это ты...
- Sen misin Martine?
Я люблю тебя, Мартина!
Seni seviyorum Martine!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]