Машина перевод на турецкий
13,608 параллельный перевод
Серая машина. Еще что-нибудь?
Gri araba, başka bir şey?
Эта машина выглядит серой в натриевом свете и голубой в светодиодном.
Bu araba sodyum ışıkta gri görünür, ama LED ışıkta mavi.
Тогда вам должно быть известно что машина, с помощью которой похитили бывшего агента ФБР вчера, была арендована на то же имя?
o zaman aynı kişinin kiraladığı araçla, FBI eski ajanını kaçırdığının da farkında mısınız?
Сенатор, ваша машина здесь.
Senator, aracınız geldi.
Это их арендованная машина.
İşte kiralık arabaları.
Машина, найди "Искусственный Разум".
Araba, Yapay Beyin'i bul.
Та же машина, другой мужчина.
Aynı tür araba, farklı adam.
Анастасию сбила машина, скрывшись с места аварии.
Anastasia bir vur-kaçta öldürülmüş.
Мы пробили номера – машина была украдена.
Biz de plakaları tarattık, araç çalıntıymış.
Основной вопрос искусственного интеллекта, как выразился Алан Тьюринг, – может ли машина думать? Нет, я не хочу сказать, что ответил на этот вопрос, но достиг ли я прогресса?
Yapay zekanın ana sorusu Alan Turing'in de dediği gibi "Makineler düşünebilir mi?" Şimdi bu soruyu cevapladığımı düşünmüyorum ama gelişme kaydettim mi?
Я почти вскрыл наручники, когда машина остановилась.
Kamyoneti durdurduklarında kelepçeyi neredeyse açmıştım.
Алекс, Кристин в коме, потому что ее машина врезалась в дерево.
Alex, Kristine komada çünkü arabasıyla ağaca tosladı.
— У тебя машина есть?
- Araban var mı?
Это машина, которую они арендовали.
Bu kiraladıkları araba.
— У вас есть машина?
- Araban var mı?
Машина сдохла.
Araba çalışmıyor,
Большая машина только привлечет внимание.
Büyük bir araç dikkatleri üzerine çeker.
- Что ж, Томми, машина будет наиболее уязвима вот здесь, на изгибе дороги.
Tommy, nakil en çok burada yolun kıvrıldığı yerde, savunmasız olacaktır.
Машина готова?
Araba hazır mı?
Взорвалась ваша машина, но вы не беспокойтесь. Вы у нас.
Ambulans teçhizatında patlama oldu.
Они выяснили, почему взорвалась машина?
Teçhizatın neden patladığını buldular mı?
Я не помню этого, и она мне нужна, чтобы поехать на работу после репетиции. Ну, это не твоя машина.
Bunu hatırlamıyorum, ve aslına bakarsan, provadan sonra işe gitmem gerekiyor.
Её машина у дома.
Arabası garajda.
Эта дорогостоящая миротворческая машина приобретена на средства налогоплательщиков.
Bu pahalı kentsel müdahale aracı ulusal güvenliğin parasıyla alınmıştır.
Нужна машина, чтобы отвезти нас туда в 7 : 00, а потом сразу в аэропорт.
Saat 7'de beni hava alanına götürmesi için arabaya ihtiyacım var.
Сказала же, нужна новая машина! Оставалось только съездить в магазин!
- Ben de yeni araba lazım demiştim.
Возможно, машина ничего не значит.
Belki de araç birşey ifade etmiyor.
Когда подъехала моя машина, 20-ти летний палестинец,
Tel Aviv'deki Marouche restoranında iki ortağımla buluşacaktım.
Ближайшая машина на Фултон и Перл, едет на юг.
En yakın ambulans Fulton ve Pearl'den güneye doğru ilerliyor.
Свет, стиральная машина, сушилка, плита.
Işıklar, bulaşıklar, kurutucu, set üstü ocak.
Его сбила машина на окраинах ЛА.
Bu sabah, Downtown LA'de araba kazası geçirdi.
Может быть из-за того, что его сбила машина.
Araba çarpması ile alakalı olabilir.
Машина!
Araba!
Машина его прикончила, но инсулиновая помпа его убила.
_ Tamam, araba onun işini bitirdi. ama O'nu gerçekten öldüren insülin pompasıydı.
Но никогда не думала, что его собьет машина.
Ama bunun bir araba kazasıyla olacağını düşünmemiştim.
У официантки серёжки дороже, чем моя машина.
Garsonun küpeleri arabamdan daha pahalı.
Не обращай внимания на серёжки, мне нравится твоя машина.
Yemişim küpesini, ben senin arabanı seviyorum.
Ты сможешь выяснить, откуда его машина приехала той ночью.
- Arabanın o gece oraya nereden geldiğini görebilirsin. - Evet.
Я расследовал исчезновение Картера, не могу найти, где же он был за несколько часов до того, как его машина оказалась на мосту, но в том районе есть дорожные камеры.
Carter'ın kayboluşunu araştırıyordum ve arabası köprüye gelmeden önce nerede olduğuna dair hiçbir kanıt bulamadım ama yakınlarda bazı trafik kameraları var.
– Нет, но машина его.
- Hayır, bu onun arabası.
Её машина только что приехала на штрафстоянку на окраине центра.
- Nereden çekmişler?
Тебе знакома эта машина?
- Bu arabayı tanıyor musun?
Машина быстро пойдёт ко дну, поэтому никаких непредвиденных последствий, минимальный ущерб, никому не причинит вреда.
Cipler daha çabuk batar, Serpinti olmaz, en az ziyan, kimse zarar görmez.
Внизу тебя ждёт машина.
Aşağıda seni bekleyen bir araba var.
Это машина Райна.
Bu Ryan'ın kamyoneti.
Если твоей жены нет дома почему ее машина во дворе?
Eğer hanımın evde yoksa, neden o zaman arabası dışarıda?
— Машина Джордана.
- Jordan'ın arabası.
- Мне нужна твоя машина.
- Araban lazım.
Это машина сама. ( укр )
Sorun arabada.
Я говорила тебе, что мне нужна будет машина сегодня после школы.
Sana bugün okuldan sonra arabaya ihtiyacım olduğunu söylemiştim.
Моей сестре понадобилась машина.
Evet, yürüdüm.