Мексико перевод на турецкий
420 параллельный перевод
Вы покидаете Нью-Мексико.
NEW MEXİCO'DAN AYRILIYORSUNUZ YİNE GELİN
Когда парни выбираются в Нью-Мексико, они хотят почувствовать латиноамериканский шарм.
Turistler New Mexico'ya geldiğinde latin cazibesinde yuvarlanmak isterler.
Мне нравится жить в Нью-Мексико.
Burada, New Mexico'da yaşamayı seviyorum.
О территориях в Нью-Мексико, где человек создал королевство из земель и скота.
New Mexico bölgesinden... İnsanların arazi ve sığırlardan krallıklarını kurduğu...
Вы знаете, в чем проблема Нью-Мексико, мистер Вендел?
New Mexico'nun sorunu ne biliyor musunuz Bay Wendell?
'Король Тут в Нью-Мексико.
Tutankamon New Mexico'da.
Он сказал, что у него 160 акров земли в Нью-Мексико и крупный бизнес.
New Mexico'da altmış beş dönüm arazisi ve büyük bir işi olduğunu.
" Так что, утром мы отправились на территории Нью-Мексико.
" Sabahleyin New Mexico bölgesine doğru yola koyulacağız.
В Нью-Мексико.
New Mexico'ya.
Куда именно, в Нью-Мексико?
New Mexico'da nereye?
После перестрелки на улицах Джоплина, штат Миссури и убийства трех полицейских банда Бэрроу может находиться в районе между Уайт-Сити, Нью-Мексико и Чикаго, штат Иллинойс.
"Missouri'de, Joplin'in sokaklarında polislerle çatışmaya girerek... " aralarından üçünü katlettiler. " Barrow Çetesi batıda New Mexico, White City'ye kadar...
В Оксфорде, который в штате Нью-Мексико!
Oxford, New Mexico!
Где-то здесь была старая объездная дорога на Нью Мексико.
Burada bir yerde New Mexico'ya giden eski bir kestirme yol var.
Говорит Шеф Стейси Лав, Аква Дус, Нью Мексико. Прием. Слушаю Вас.
Aqua Dulce, New Mexico'dan Şef Stacy Love, sizi duyuyorum.
Нью Мексико?
New Mexico'mu?
НЬЮ-МЕКСИКО, 13 : 40
New Mexico, I-40 Beladan uzak Sırayla köklüyorlar Gaz pedallarını
Граждане Нью Мексико! Вы стали свидетелями феномена.
New Mexico sakinleri, bir çoğunuz eyaletimizde büyük bir olayın..... gerçekleştiğini biliyorsunuzdur.
Я личный помощник и пресс-секретарь губернатора штата Нью-Мексико Хаскинса.
New Mexico Valisi Haskins'in özel asistanı ve basın sözcüsüyüm.
Всем грузовикам. Кто-нибудь знает, что сейчас происходит в Мексико?
Meksika'ya gitmek istemeyen..... ya şimdi konuşsun ya da ayrılsın.
Это комплекс VLA ( Очень Большой Массив ) - состоящий из 17-ти радиотелескопов, работающих как одна система, в пустынном районе штата Нью-Мексико.
Birlikte çalışan 17 ayrı teleskoptan oluşan çok önemli bir ittifak gücü New Mexico'nun çöllerinde çalışıyor.
Он все еще возглавляет институт по генетике в Лас-Аламос в штате Нью Мексико
Ve şu an, New Mexico'da bir genetik laboratuar'ının başında.
- Один из отцов сказал мне, что человек из Нью Мексико знает, где живет наша мама
- Babalarımızdan biri ile tanıştım. Onunla New Mexico'daki bir adam hakkında konuştum... - Annemizin nerede olabileceğini bilen birisi hakkında
- Знаешь что? Нью Мексико как раз по дороге в Хьюстон
New Mexico'da Houston yolu üzerinde.
- Винс берет нас с собой в Нью Мексико
Vince onunla New Mexico ve Texas'a gelmemizi istedi!
Он бросил нас прямо посреди Нью-Мексико. Невероятно
Bizi New Mexico'nun ortasında bırakıp gitti.
Он спросил, "Куда ты едешь?" Я сказал, "Санта-Фе Нью Мексико." - Понимаю.
"Nereye gidiyorsun?" diye sordu, "Kod 1663, Santa Fe, New Mexico," dedim.
Если нам повезет, мы сметем лишь Нью Мексико. Если мы подожжем воздух, то покончим с планетой.
Şanslıysak haritadan sadece New Mexico'yu sildik demektir, gezegen kaldı.
Думаю, все это дело с Мексикой задумано, Чтобы возложить вину на Фиделя Кастро.
Sanırım Meksika hikayesinin amacı suçu Fidel Castro'ya atmaktı.
Между Оклахомой и Мексикой только Техас.
Oklahoma ve Meksika arasındaki tek yer Teksas.
Каждую ночь в течение 15-ти лет он ходил и ровнял полосу между Мексикой и Аризоной, а утром вьiсматривал в пьiли, нет ли там следов.
1 5 yıl boyunca her gece Meksika'yla Arizona arasındaki yolu düzeltti ve her sabah çamur üzerindeki ayak izlerini inceleyip durdu.
Фотография НЛО. Потерпело крушение в Росвеле, шт. Нью-Мексико, в 1947 году.
Bu 1947'de New Mexico Roswell'de düştüğü resmi olarak rapor edilen bir UFO'nun fotoğrafı.
Пересек границу с Мексикой.
Sınır ötesinde, Yeni Meksika'da.
Которое проходит через такие города, как Кортес, Шипрок, Шипспрингс. И заканчивается в Гэлоп, штат Нью-Мексико.
Cortez, Shiprock, Sheep Springs gibi kasabalardan geçip, Gallup, New Mexico'ya gideceğim.
Можно купить по водительским правам в Неваде, Аризоне, Нью-Мексико.
Nevada'da, Arizona'da, New Mexico'da, kolayca alınabiliyormuş.
Привет всем! Поздоровайтесь с Джули в Нью Мексико!
Hey millet, Meksika'daki Julie'ye merhaba deyin.
В 1947 году в Нью Мексико разбился космический корабль.
1947'de New Mexico'da bir uzay aracı bulundu.
НЬЮ-МЕКСИКО
S.E.T.I., NEW MEXICO
- В Нью-Мексико распознали сигнал.
- New Mexico'da SETl sinyali tanımladı.
Тот самый, что нашли в Нью-Мексико!
- Evet, New Mexico'da bulduğunuz şey!
Росвелл, Нью-Мексико.
Roswell, New Mexico.
Знаешь, какие телескопы в Нью-Мексико? Отличное место для работы по ПВР...
New Mexico dev VLA tesisleri SETI için muhteşem bir yer.
Мы найдём деньги. И поедем в Нью-Мексико.
Parayı biz toplayıp New Mexico'ya gideceğiz.
Система радиолокаторов в Нью-Мексико это ключ к нашему успеху.
New Mexico'daki VLA tesisi başarı şansımızın anahtarıdır.
Слово Джереми Роту, он ведёт репортаж из района обсерватории в Соккорро, Нью-Мексико.
Şimdi New Mexico'daki VLA tesislerinden bildiren, Jeremy Roth'a dönüyoruz.
Джереми Рот, СNN, Соккорро, Нью-Мексико.
Jeremy Roth, CNN, Socorro, New Mexico.
Неужели они отвезли нас в Нью-Мексико?
Bizi New Mexico'ya kadar götürmüş olabilirler mi?
Нью-Мексико, трасса 66
NEW MEXlCO, US 66
Нью-Мексико, Северная Америка.
Eski dünya takvimi 1925'de New Meksiko ile Kuzey Amerika'da bulundu.
Нью Мексико, вот и мы, я люблю тебя!
New Mexico, biz geldik! Seni seviyorum.
КЛИНИКА ЛАВЛЕЙСА В АЛЬБУКЕРКЕ ШТАТ НЬЮ-МЕКСИКО ФЕВРАЛЬ 1959 ГОД
Lovelace Kliniği, Albuquerque, New Mexico, Şubat 1959
- Нужно увидеться с этим человеком из Нью Мексико
New Mexico'daki bu adamı görmemiz lazım.