Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ М ] / Миссис грейсон

Миссис грейсон перевод на турецкий

91 параллельный перевод
Реакция на ваш "начнем сначала" званый вечер в честь Дня Поминовения была ошеломляющей, миссис Грейсон.
"Yeniyle bir arada" Anma Günü partinize gösterilen ilgi büyük Bayan Grayson.
Никто не должен приближаться к главному столу, если только они не со мной или миссис Грейсон.
Ben ya da Bayan Grayson tarafından eşlik edilmedikçe kimse baş masaya yaklaşmayacak.
В 14 часов охрана доставит Мане миссис Грейсон для аукциона в главном салоне.
Saat 2'de güvenlik, Bayan Grayson'ın Manet adlı tablosunun ana kabinde yapılacak açık arttırma için teslimatını yapacak.
Миссис Грейсон, простите, что помешала. Я просто хотела представить вам мою дорогую подругу.
Bayan Grayson, böldüğüm için kusuruma bakmayın sadece yakın bir arkadaşımı sizinle tanıştırmak istedim.
- Здравствуйте, миссис Грейсон.
- Merhaba Bayan Grayson.
Спасибо за прекрасную вечеринку, миссис Грейсон.
Bu güzel parti için teşekkürler Bayan Grayson.
И снова здрасьте, мистер и миссис Грейсон.
Tekrar merhaba Bay ve Bayan Grayson.
Доброе утро, миссис Грейсон.
Günaydın Bayan Grayson.
Миссис Грейсон, прошу прощения за опоздание.
Bayan Grayson, kusura bakmayın geciktim.
Спасибо, миссис Грейсон.
Teşekkürler Bayan Grayson.
Спасибо, миссис Грейсон.
Sağ olun Bayan Grayson.
Миссис Грейсон.
Bayan Grayson.
Спокойной ночи, миссис Грейсон.
İyi geceler Bayan Grayson.
Здрасьте, миссис Грейсон.
Merhaba Bayan Grayson.
Послушайте, я могу подтвердить местонахождение миссис Грейсон на все время после полудня.
Bakın, öğlen Bayan Grayson'un bulunduğu yer konusunda kefil olabilirim.
Миссис Грейсон, я советую Вам никуда не уезжать.
Bayan Grayson, bir yere gitmemenizi tavsiye ederim.
Простите, миссис Грейсон.
Çok üzgünüm Bayan Grayson.
Миссис Грейсон, вы позволите?
Bayan Grayson, izin verir misiniz?
Миссис Грейсон, вот ваше место.
Bayan Grayson, sizin yeriniz.
Доброе утро, мистер и миссис Грейсон.
Günaydın Bay ve Bayan Grayson.
Хотите, чтобы я с ним поговорил, миссис Грейсон?
Onunla konuşmaya çalışmamı ister misiniz Bayan Grayson?
Я думаю, миссис Грейсон направила его в "Стоувей" в надежде, что он мог бы вразумить Дэниела.
Sanırım Bayan Grayson onu Daniel'in aklını başına toplamasını sağlaması umuduyla "Kaçak Yolcu" ya yolladı.
Ну, раз мы делаем подарки, счастливого юбилея, миссис Грейсон.
Madem hediye veriyoruz yıldönümünüz kutlu olsun Bayan G.
Да, вы же не хотите, чтобы еда остыла, миссис Грейсон.
Evet yemeğinizin soğumasını istemezsiniz Bayan Grayson.
- Мне позвать миссис Грейсон?
- Bayan Grayson'ı çağırayım mı?
Да, миссис Грейсон.
Peki, Bayan Grayson.
Миссис Грейсон, мы знаем, что вы и мистер Стивенс постоянно контактировали.
Bayan Grayson Bay Stevens ile aranızda normal bir ilişki olduğunu biliyoruz.
Слушайте, миссис Грейсон... Ваша дочь мне намного важнее, чем ваши деньги.
Bakın Bayan Grayson ben kızınıza paranızdan çok daha fazla değer veriyorum.
Ну... Что хотела миссис Грейсон прошлым вечером?
Ee Bayan Grayson geçen gece ne istiyormuş?
Я слышу только "да, миссис Грейсон", "конечно, миссис Грейсон".
Tek gördüğüm "peki Bayan Grayson elbette Bayan Grayson."
Иду, миссис Грейсон.
Geliyorum Bayan Grayson.
Мистер и миссис Грейсон, я хочу представить вам Аманду Кларк.
Bay ve Bayan Grayson sizi Amanda Clarke ile tanıştırayım.
Я здесь, чтобы узнать ваш вариант истории, миссис Грейсон.
Ben hikâyeyi sizin tarafınızdan dinlemek için buradayım Bayan Grayson.
Хорошо. Я передам миссис Грейсон.
Tamam, Bayan Grayson'a söylerim.
А вот и они, будущие мистер и миссис Грейсон.
İşte geldiler. Müstakbel Bay ve Bayan Grayson.
Мистер и миссис Грейсон,
Bay ve Bayan Grayson.
Здравствуйте, миссис Грейсон.
Bayan Grayson, selam.
Миссис Грейсон, агент МакГовен послал меня забрать вас
Bayan Grayson, Ajan McGowen sizi almam için beni gönderdi.
Я поговорил со своим знакомым из "Вэнити Фэйр" и подтвердил интервью один-на-один с миссис Грейсон.
Vanity Fair'deki tanıdığımla konuştum ve Bayan Grayson ile birebir röportajlarını ayarladım.
Миссис Грейсон!
Bayan Grayson!
Миссис Грейсон хочет поговорить с вами в ее кабинете.
Bayan Grayson'ın sizinle konuşması gerekiyormuş.
Я не репортер, миссис Грейсон.
Ben gazeteci değilim, Bayan Grayson.
Ее водитель подтвердил, что до этого она была здесь, встречалась с вами, миссис Грейсон.
Şoförü bu olaydan önce sizinle görüşmek için burada olduğunu doğruladı, Bayan Grayson.
Какая честь познакомиться с вами, Миссис Грейсон.
Sizinle tanışmak bir şeref, Bayan Grayson.
Миссис Грейсон представила нас сегодня утром.
Bayan Grayson bizi bu sabah tanıştırdı.
Для записи, миссис Грейсон, сейчас вы отрицаете, что оставили шестимесячного мальчика Патрика чтобы поступить в Европейскую художественную школу?
Doğrulamak için soruyorum, Bayan Grayson Avrupa'daki bir sanat okuluna kayıt olabilmek için Patrick adında 6 aylık bir oğlan çocuğunu terk ettiğinizi inkâr mı ediyorsunuz?
Миссис Грейсон?
Bayan Grayson?
Но миссис Грейсон даже не знает об этом
Hayır Bayan Grayson bu durumu her zaman biliyordu.
И мы передавали эту маленькую карточку новой будущей миссис Грейсон. в качестве свадебного подарка.
Ve bu küçük kartı sonraki yeni Bayan Grayson'a devrederiz bir nevi düğün hediyesi olarak.
Миссис Грейсон.
- Bayan Grayson.
Миссис Грейсон
Bayan Grayson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]