Мне нравится здесь перевод на турецкий
769 параллельный перевод
Мне нравится здесь.
Bu birliği seviyorum.
Мне нравится здесь.
Burayı seviyorum.
Мне не нравится, что ты здесь, так что не задерживайся.
- Yeni numaralar öğretiyorsun, ha?
Мне здесь нравится.
Burayı çok sevdim.
Дорогу размыло? Не знаю, зачем здесь полиция, но мне это не нравится.
Polisler niye burada bilmiyorum, ama bu hoşuma gitmedi.
Да, мне нравится бывать здесь в саду.
Bahçemde bulunmaktan büyük keyif alıyorum.
Я здесь потому, что мне это нравится.
Burada kalıyorum çünkü böyle istiyorum.
Мне и здесь очень нравится.
Burayı seviyorum, böyle iyi.
Теперь я здесь, но нравится мне это еще меньше.
Buraya gelince hoşnutsuzluğum daha da arttı.
Мне здесь нравится.
Sizin eyaleti çok sevdim.
Мне здесь не нравится.
Burda kalmayacağım!
И здесь мне не нравится, я тебе уже сказала!
Burada kalamam..
Нравится мне здесь.
Burayı sevdim.
Мне здесь чертовски нравится.
Burayı almam büyük bir şans.
По правде говоря, мне... Мне не нравится. Не нравится ни там, ни здесь,..
Gerçek şu ki aslında ne burada ne de orada mutlu değilim, o yüzden gidiyorum.
Мне здесь нравится!
Burayı seviyorum!
Нет, Санта, это место мне не нравится, здесь будто свиньи паслись.
Hayır Santo, burayı beğenmedim, diken dolu heryer burada.
Думаю, мне здесь нравится.
Bu yüzyılı seveceğim.
- Мне здесь нравится.
Burayı sevdim.
- Мне не нравится здесь.
Buradan hoşlanmadım.
Мне здесь нравится.
Burada olmaktan hoşlanıyorum.
Кэрри... мы здесь, и мы вместе, и мне этo нравится.
Carrie, buradayız ve beraberiz ve bundan hoşlanıyorum.
Но мне здесь нравится.
Şikayet edemem, burayı seviyorum.
Отец, мне здесь очень нравится! Я хочу здесь учиться!
Baba, burada kalmak istiyorum!
Мне нравится, когда ты здесь
Burada olman hoşuma gitti.
Мне, в общем-то, нравится сидеть здесь.
Hayır, hapis bana gayet hoş geliyor.
Мне здесь так нравится.
Burayı seviyorum.
- Мне здесь не нравится.
- Buradan hoşlanmadım.
Мне здесь нравится.
Gerçekten beğendim.
- Мне здесь нравится, дорогая.
- Burayı çok seviyorum hayatım.
Мне и здесь нравится.
Oradan hoşlanıyorum.
И если здесь нет моих родителей, то это не значит, чтобы люди, не имеющие на меня прав, заботились о том, что я должна делать, а что нет. Я делаю, что мне нравится.
Ailemin burada olmaması... birilerinin ne yapıp yapamayacağımı söyleyeceği anlamına gelmiyor.
Если мне нравится оставаться здесь и Анри меня приглашает, я остаюсь.
Ne istersem onu yaparım. Henri beni davet etti. Ben kalıyorum.
Здесь реально классно. Мне нравится.
Çok hoşuma gidiyor burası.
А здесь суперско, мне нравится.
Çok hoş, sevdim bunu.
Мне здесь нравится.
Burayı beğendim. Çok hoş.
Да, но я думаю, нам стоит подождать в машине. Мне здесь не нравится.
Seni arabanın içinde bekleyeceğiz, burada rahat değilim.
Мне здесь нравится. Здесь не так, как везде
Burayı seviyorum, diğer yerlerden farklı.
Мне здесь нравится, мы ещё поймаем тебя.
Weinberger'le işte böyleyizdir! Tepenize bineriz!
Мне нравится у вас. Я будто где-то не здесь.
Burası hoşuma gidiyor.İnsan kendini başka yerdeymiş sanıyor.
- Да, по ночам мне здесь нравится.
- Geceleri bu yeri seviyorum.
Мне здесь не нравится!
Buradan hoşlanmadım.
Мне нравится сидеть здесь, у океана.
Okyanusa karşı oturmak iyi geldi.
Нет, мне здесь очень нравится.
Hayır, çok eğleniyorum!
Мне здесь нравится.
Burayı seviyorum.
Мне здесь нравится.
Sorun yok yani?
Думаешь, мне здесь нравится?
Sence burada olmak hoşuma mı gidiyor?
Мне нравится мастерить. Здесь мне хорошо.
Çalıştığım zaman iyi hissediyorum.
Мне нравится, что они здесь висят.
Etrafta asılı durmaları hoşuma gidiyor.
О... О.., Джек. Мне действительно нравится здесь.
Jack, buraya bayıldım.
Мне здесь нравится, Джек.
Burayı sevdim, Jack.
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35