Моро перевод на турецкий
313 параллельный перевод
Уильям Кирнс, Мадлен Робинсон Жанна Моро, Морис Тейнас
Madeleine Robinson, Jeanne Moreau, Maurice Teynac, Naydra Shore...
Лейтенант...? - Марлена Моро.
- Marlena Moreau.
Здравствуйте, Моро.
Merhaba, Moreaux.
Мсье Моро, подберите ему ящичек... — Спокойной ночи, дети.
Bay Moreau, bir dolap ayarlayın. - İyi akşamlar, çocuklar. - İyi akşamlar, Peder.
Те, кто прячется что бы не ехать в Германию на принудительные работы... — Моро — один из них.
Saklanan kişiler, çünkü Almanya'da zorunlu iş yapmak istemiyorlar. - Yönetici Moreau gibi.
Да... Моро — это ненастоящая его фамилия...
Evet, Moreau gerçek adı değil.
Они его ищут... И Моро тоже.
Onu ve Moreau'yu arıyorlar.
Да, я нашла данные на Кармен Моро.
Evet, karışıklığı buldum. Carmen Moro'ymuş.
Да, Моро.
T yokmuş. Evet.
Это остров Моро.
Bay Moreau'nun adasında.
Я мало виделся с Моро до момента наступления кризиса.
Kriz çıktığında Moreau'yu pek göremez oldum.
Моро хотел превратить животных в людей,... а людей - в богов.
Moreau hayvanları insanlara ve insanları tanrılara dönüştürmek istiyordu.
Которые поймут, что пытался сделать Моро.
Moreau'nun ne yapmaya çalıştığını anlayabilirler.
Умалчиваю лишь данные о широте и долготе острова,... как предупреждение тем, кто захотел бы последовать за Моро.
Adanın enlemi ve boylamı dışında herşeyi olduğu gibi yazdım. Moreau'nun izinden gitmeyi düşünenleri uyarmak için.
Такое же неустойчивое, как и то, что создал Моро.
En az Moreau'nun yarattıkları kadar tutarsızlar.
Вот и Моро!
Bu Moro!
Обезьяны, вы что, не видите, что перед вами дети волчицы Моро?
Maymunlar mı? Kurt kabilesine nasıl böyle bir saygısızlık yaparsınız?
Сажайте деревья, а мы, дети Моро, людей прогоним.
Ormanın Ruhu bizlerle. Siz ağaç dikmeye devam edin. Bir gün mutlaka birileri insanlara galip gelecektir.
А-а, дочь Моро. Слышал про тебя, слышал.
Sen Moro'nun insan olan evladısın değil mi?
Моро, посмотри на мое племя.
Kabileme bak Moro.
Моро, неужели люди и лес обречены враждовать?
Neden orman ve insanlar bir arada yaşayamıyorlar?
Мы, дети Моро, пойдем в бой вместе с вами.
Moro Kabilesi sizinle birlikte savaşmaya geldi.
Моро, ты жива? Сан!
Moro, sana ne oldu?
Моро. Одна голова, и та кусается.
Kurdun gövdesinden ayrılmış kafası bile saldırabilir.
Моро ей уже отомстила.
Annen intikamını aldı.
- Его имя Лекс Моро.
- Adı Lex Moreau.
В свете шокирующего инцидента остров Мерсер лучше назвать островом доктора Моро поскольку пожилой инвалид был свирепо атакован Фрейзером Крейном, хищным журавлём.
Bugünkü korkunç olaydan sonra Mercer Adası Hayvanat Bahçesi için "Doktor Moreau'nun Adası" benzetmesini yapmak yanlış olmaz. Engelli bir vatandaş olan Bay Martin Crane Frasier Crane adlı yırtıcı kuşun saldırısına uğradı.
Президент Партии Христианской Демократии, Альдо Моро, был похищен недавно в Риме бандитской группировкой.
Hristiyan Demokrat Partisi Başkanı, Mebus Aldo Moro, kısa süre önce, terörist bir grup tarafından kaçırılmıştır.
Во время похищения был ранен и сам Моро.
Moro kaçırılma esnasında, çok kötü bir şekilde yaralanmış.
Товарищи Чинизи, не позволяйте запугивать себя атмосферой похищения Моро, которая обволокла уже всю Италию!
Cinisili yoldaşlar, Moro'nun kaçırılmasının tüm İtalya'yı etkilemesinden dolayı ortaya çıkan atmosfer gözünüzü korkutmasın!
К сожалению, больше новостей об Альдо Моро нет.
Ne yazık ki, Aldo Moro hakkında yeni bir haber yok.
об Альдо Моро, найденном в Риме, убитом подобно собаке Красными Бригадами.
Kızıl Tugaylar tarafından bir köpek gibi öldürülen Mebus Aldo Moro'nun, Roma'da bulunduğu haberini verecekler.
У Моро есть интересная идея, и я хочу, чтоб он вам рассказал о ней.
Moreau ustalık gerektiren güzel bir tanıtım işiyle geldi. Sana anlatacak.
Начинайте, Моро.
Anlatsana.
- Полчаса езды на юг, на Моро, место заметное.
Oh, Morea'unun güneyinde, otuz dakikalık yol.
Да, кажется, что он играл в доктора Моро за вашей спиной.
Arkanızdan Dr Moreau'yu oynamış görünüyor.
Доктор Моро.
Dr Moreau.
И в пятницу Питер Кольт будет играть в полуфинале с Пьером Моро.
Colt cuma günü beş numaralı seribaşı Pierre Maroux'la yarıfinalde karşılaşıyor.
День станет ещё лучше, если Питер Кольт сможет уложить Пьера Моро!
Dünya Peter Colt, Pierre Maroux'u yendiği sürece daha iyi olabilir.
Лодовико Сфорца, прозванного Иль Моро.
Ludovico Sforza.
- Лодовико Сфорца Иль Моро.
- Ludovico Sfroza'nın.
По нему купили книгу в музее Гюстава Моро.
Gustave Moreau Müzesi'nden kitap satın almak için kullanılmış.
Это чек на приобретение книги в музее Гюстава Моро.
Gustave Moreau Müzesi'nde kitap almakta kullanılmış.
Сегодня для вас играет оркестр Алена Моро. Оркестр...
Karşınızda Alain Moreau orkestrası...
Дамы и господа, вы сможете услышать оркестр Алена Моро в пятницу в дискоклубе Аквариус и в субботу на празднике лягушек в Сура, рядом с Марин.
Bayanlar baylar, Alain Moreau orkestrasını gelecek Cuma Aquarius diskoda Cumartesi de Surat'daki büyük kurbağa festivalinde izleyebileceğinizi unutmayın. Hepinize iyi akşamlar!
Это великий Ален Моро.
- Evet. Size ünlü Alain Moreau'yu tanıtayım.
Я Моро.
Adım Moreau. Alain Moreau.
- Ален Моро. - Подождите минутку, пожалуйста.
- Biraz beklemenizi rica edeceğim.
Доктор Моро?
Doktor Moreau mu?
Припоминаю про Моро.
Moreau adını hatırlıyorum galiba.
Может быть, вам следует связаться с доктором Морой. Мора?
Doktor Mora ile iletişim kurmalısın.