Моя специальность перевод на турецкий
128 параллельный перевод
Моя специальность - налоги.
Mesleğim vergiden ibaret aslında.
Вот это моя специальность.
Benim bir alanım var.
- Оружие - это моя специальность.
- Silahlar benim uzmanlık alanım.
- Моя специальность.
- Onlar uzmanlık alanım.
Это моя специальность.
Uzmanlığım bu.
Простите, месье Фуко, но это не моя специальность.
Üzgünüm, Bay Foucauld ama bu benim uzmanlık alanım değil.
Вообще-то, клизма - это моя специальность.
Doğrusu lavman benim uzmanlık alanım.
Мечты - это моя специальность.
Rüyalar benim uzmanlık alanımdır.
Веселье - моя специальность.
Eğlence benim alanımdır.
Связи с общественностью - моя специальность.
Bu benim uzmanlık alanım.
Слежка - моя специальность.
Gözetleme benim uzmanlığımdır.
Удача - моя специальность.
Şans benim uzmanlığımdır.
Да, я преподаю, моя специальность - поэзия.
Öğretmenlik yapıyorum. Uzmanlık alanım şiirdir.
Моя специальность - не литература.
Uzmanlığım Fransızca değil, lanet olası judo.
Это моя специальность.
Benim uzmanlık alanıma giriyor.
Кофе не моя специальность.
Kahveyi pek sevmem.
Действительно моя специальность.
Benim uzmanlık alanım gerçekten.
- Преподобный, сглаживать такие моменты - моя специальность.
- Peder, işleri güzellikle çözelim.
Поверь мне, потому что портить жизнь людям - моя специальность.
Bu konuda bana güvenebilirsin.
Это моя специальность, Соваж.
Sürprizler benim özelliğimdir, Sauvage.
Но история искусств - не моя специальность, так что...
Ama ben sanat tarihi okumadım, o yüzden...
- Что с тобой? Впадать в депрессию - это моя специальность.
Depresyonda olması gereken kişi benim.
Моя специальность - электроинженерия.
Ben bir şirkette, elektrik mühendisliği yapıyorum.
Я умею играть на всех инструментах, но моя специальность - сочинение музыки.
Tüm enstrümanları çalabilirim, ama esas işim beste yapmak.
Моя специальность - выпечка, но факультативно я изучил японскую, западную, китайскую и итальянскую кухню, так что могу более обычного.
Asıl branşım pastacılık ama Japon, Çin, Batı ve İtalyan mutfağında da tecrübem var.
Сексуальные домогательства – моя специальность... – Моя тоже.
- Cinsel taciz benim uzmanlık alanım.
Моя специальность математика.
Matematikçiyim.
И групповушка не моя специальность.
Ayrıca grup işi yapmam.
Разговоры тоже не моя специальность.
Konuşma işi de yapmam.
Моя специальность - ударные инструменты. Но сегодня я намерен вызвать целый оркестр на это мероприятие и сочту за честь, если вы ко мне присоединитесь.
Esas ilgi alanım vurmalı çalgılar ama bu gece niyetim özel bir olaydan ötürü bütün orkestrayı çağırmak ve bana katılırsan, onur duyacağım.
Истории пациентов. Моя специальность.
Hastaların hikâyeleri.
Учитывая мою работу в центре контроля заболеваний, инфекционные заболевания - это моя специальность.
CDC'deki işim düşünülürse bulaşıcı hastalıklar uzmanlığım.
Я врач, моя специальность - психиатрия и поведение человека.
Doktorum. Psikiyatri ve insan davranışı üzerine özel eğitimim var.
Моя специальность — сердца.
Kalpler benim uzmanlık alanımdır.
Это моя специальность.
Bu benim özel yeteneğim.
- Аварии - моя специальность.
- Acil durumlar...
Это моя специальность.
Benim işim bu.
Незаметность - это моя специальность, Майк.
Sessizlik benim özelliğim, Mike.
Моя специальность-системы безопасности.
Güvenlik mimarisi üzerine eğitim aldım.
Не оставлять следов — моя специальность.
Kanıt bırakmamak benim uzmanlık alanım.
Это моя специальность.
Benim uzmanlığım bu.
Быть любезным - не моя специальность.
İyilikler benim ilgi alanıma girmiyor.
Это моя специальность.
Bu benim uzmanlık alanım.
Моя специальность - бизнес.
Ben bir iş kadınıyım. Bunun için zamanım yok.
это моя специальность.
İşim bu.
Шоколадные пирожные-моя специальность.
Çikolatalı aşk keklerim. Spesiyalitem.
Математика - моя специальность.
Matematik benim uzmanlığımdır.
Массаж стоп - это моя специальность.
Ayak masajları, benim uzmanlık alanımdır.
Это моя специальность.
Bu benim yeteneğim.
Это была моя специальность.
Bu benim özelliğimdi.
Моя первая специальность — лингвистика, вторая — вычислительная техника.
Dil biliminde ustayım. Bilgisayar da ise o kadar değil.
специальность 20
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя старшая сестра 24
моя страсть 57
моя страна 29
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя старшая сестра 24
моя страсть 57
моя страна 29