Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ М ] / Мясник

Мясник перевод на турецкий

516 параллельный перевод
Может быть, мясник даст мне немного, если я его попрошу.
Eğer istersem belki kasap bir şeyler verebilir.
В ваше отсутствие сюда заходил мясник, он требует уплату долга.
Daha önce demedim ama siz yemekteyken kasap uğradı. Alacakları için gelmiş.
Вот : Мясник, булочник.
Bakın efendim, kasap, fırıncı...
Марти, я тебя знаю три часа, но я знаю, что ты хороший мясник.
Marty, seni üç saattir tanıyorum, ama iyi bir kasap olduğunu biliyorum.
Ты хороший мясник ".
Sen iyi bir kasapsın. "
Я мясник и узнаю хорошее мясо сразу же, как только его вижу.
Ben bir kasabım, gördüğümde iyi eti hemen anlarım.
Я - хороший мясник.
İyi bir kasabım.
Допустим, я - мясник, а Альдо Капелли - молочник и бакалейщик, но он работает на...
Diyelim ki ben kasabım, Aldo Capelli ise sütçü ve manav ben % 35 ile çalışırken o- -
Мясник,..
İşte kasap...
А сын живет вон там. Тоже мясник. Моя мать покупает у него мясо.
Oğlu caddenin aşağısında.Eti oradan alıyoruz.
Это мясник Браун, кудесник в области механики.
Bu "Kasap" Brown, makine mucizemiz.
Ребята прозвали его мясник из Барселоны.
Çocuklar ona Barselona Kasabı diyor.
Мясник из Барселоны?
Barselona Kasabı mı?
Мясник, булочник, изготовитель подсвечников, все они - фальшивки.
Kasabı, Bakkalı, Mumcuyu, hepsini....
ЛАРСЕН Мясник
LARSEN Kasap
Я не колбаса и не свиной окорок, господин мясник. Пятьсот тысяч.
Ekmeğe ya da sosise benzer bir tarafım mı var bakkal bey?
МЯСНИК
KASAP Yönetmen : Claude CHABROL
Просто мясник.
Bir kasaptı.
И плохой мясник.
Kasaplığı da kötüydü.
Ну, это же просто сон - чтобы был свой мясник и выбирал бы вам мясо!
Bir kasabın senin için et seçmesi ne kadar güzel bir şey.
Лёйзер Вольф хочет с тобой встретиться. Мясник?
Lazar Wolf seni görmek istiyor.
А мясник хочет сказать тебе важную новость, так что поговори с ним.
Amin. Adam mesaj göndermiş, konuşsan ne olur ki!
Так я и знала! - Мясник?
Biliyordum!
- Но он же мясник! - Портной Мотл Камзол
Ama O bir kasap!
Мясник - он всегда мясник.
Bir kez kasap oldun mu, hep kasap kalırsın.
Кровавый мясник, фашист, свинья!
Allahın belası pis Nazi kasabı!
Как мясник создаёт съедобное из живых животных,... мы создаём безобидных людей из людей опасных.
Bir kasabın görevi canlı hayvanları yenilebilir hale getirmektir bizim görevimizse tehlikeli adamları zararsız hale getirmektir.
Мясник в кадре.
Hey, şu salak adam görüntüye giriyor.
Мясник идёт забивать свинью.
Kasap, domuzu kesmeye geliyor.
А ты, мясник, не дорожишь своею?
- Saldırmalıyız!
Вот мясник спрашивал : "Что это с вами? Что с вами?"
Geçen gün kasap elime ne olduğunu sordu.
Еще раз выстрелишь, мясник, и я тебя пристрелю.
Downing! Bir kez daha ateş edersen, seni vururum.
Мясник, который убил твоего мужа.
Kocanı öldüren kasap.
Он до сих пор просто мясник.
o halen gerçek bir kasap.
Я - Никандер. Бывший мясник, сейчас - водитель мусорщика!
Ben Nikander eski kasap, şimdilerde yeni çöpçü.
Он выглядел так, как будто его разделал мясник.
Şey gibi görünüyordu, şey, doğranmış gibi görünüyordu.
Он команчский мясник, мы должны были повесить его давным давно, но не смогли, потому что он был лучше в езде на длинные дистанции без воды.
Lanet olası Komanç kasabı seninle birkaç yıldır dolaşmalıydık. Yapamazdık. Çünkü o susuz yerde bizden daha iyi yolculuk yapabilir.
- Мясник Джордж?
- Kasap George?
Не хотелось бы отвлекать от классовой борьбы, но кто такой Мясник Джордж?
Sosyal sınıf savaşlarında araya girmekten nefret ederim ama kim bu Kasap George?
- Он же Виго Мясник?
- Aynı zamanda Kasap Vigo değil miymiş? - Şuna bak.
Робот мясник?
Kasap robot mu?
Не возвращайся, мясник!
Çek git kasap!
И я многое узнала, рассматривая коровье сердце, которое мне дал мясник.
Kasaptan aldığım bu inek kalbi sayesinde harika şeyler öğrendim.
Негодяй, которого называют Мясник.
"Kasap" adıyla tanınan bir katildi.
- Мясник? Куда он выбрался?
Nereden çıkıyor?
Вам нельзя туда одной, там же Мясник!
Oraya tek başına gidemezsin. Kasap...
Держу пари, он не сказал, что Мясник - пришелец.
Eminim Kasap'ın bir uzaylı olduğunu sana söylememiştir.
Вообще-то, Мясник работает на пришельцев,.. ... но сам он не из них.
İşin doğrusu Kasaplar uzaylılar için çalışırlar ama bu kendine çalışıyor.
Моряков плыло много, я был как мясник. Что у них за жизнь?
O sefiller ne için yaşıyorlar ki?
Он нашел её. Говорит, поработал мясник.
Parçalanmıştı.
Мясник!
Kasap!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]