Найдите ее перевод на турецкий
223 параллельный перевод
Во имя Бога - найдите ее!
Tanrı adına onu içeri verin!
Найдите ее непосредственно.
Onu kendim bulacağım.
Она приходила, когда вас небыло, найдите ее.
Galiba sen tatildeyken yerine bakan sekreter onu kaydetti.
Найдите ее.
Bulun o kızı.
Ямаширо-кун, найдите ее как можно быстрее.
Çabuk bul onu bay Yamashiro.
Найдите ее живой.
Onu canlı bul.
Найдите ее.
Onu bulun.
Найдите ее.
Sadece onu bul.
Обыщите судно и найдите ее.
Gemiyi arayıp onu bulmanızı istiyorum.
Найдите ее, пожалуйста. Мне очень жаль.
Neden Shouta'yı koruyorsun?
Найдите ее пока Сакагучи не заметил!
Lord Sakaguchi fark etmeden bul onu!
Найдите ее немедленно!
Bulun şunu!
- Проверьте списки и найдите ее попутчика.
Yolcu listelerini kontrol edip kiminle gittiğini bulun. Tamam.
Миссис Блэк, отведите её наверх и найдите сухую одежду.
Bayan Black, bu genç hanımı yukarı kata çıkarın. Ona kıyafet bulun. Olur efendim.
Выглядит так, как будто миссис де Винтер боялась, что вы посадите ее в тюрьму. Ладно, забудьте. Найдите осколки, посмотрите что можно с ними сделать.
Vay canına, Bayan de Winter bayağı korkmuşa benziyor onu hapse atacaktınız, değil mi, Bayan Danvers?
Найдите подписку на Новости и отмените её.
The News üyeliğimizi çıkar ve iptal et.
- Грин, найдите ее.
- Green, bul onu.
Найдите ее.
Diğerleriniz, etrafı inceleyin.
Найдите тварь и убейте ее.
O canavarı bulup öldürün.
Найдите способ ее выключить!
Onu kapatmanın bir yolunu bul!
Найдите преступницу и арестуйте ее. Мы хотим, чтобы ее посадили.
Sizden caniyi bulmanızı ve onu tutuklamanızı istiyoruz.
Пойдите найдите хорошенькую индуску и обратите её в христианство.
Güzel bir Hint kadını bul ve onu Hristiyan yap.
Только найдите и спасите ее.
Yeter ki onu kurtarın.
Господа, Найдите её! И, если понадобится, убейте.
Baylar, onu bulmanızı ve gerekirse öldürmenizi istiyorum.
"Найдите такую женщину как можно скорее и привезите ее в Хэнсворт, и я познакомлюсь с ней."
"En kısa sürede bulun ve Hunsford'a getirin ki onu ziyaret edeyim!"
А теперь найдите Литу Александер и проводите ее в комнату для совещаний.
Hemen Lyta Alexander'ı bul ve konferans odasına getir.
Кто бы ни был в ответе за ее смерть, найдите их, и проследите, чтобы они были отданы под суд.
Ölümünden her kim sorumluysa - onları bul, ve adaletin karşısına çıkar.
Найдите подходящую лабораторию и купите ее.
Uygun bir tane bulup, satın alın.
Найдите ее и заберите!
Önden git ve onu al!
Бросьте её. Найдите себе кого-нибудь и живите счастливо.
Onu bırak ve başka birini bul Ve herseye yeniden başla
Обыщите дом и найдите её!
- Burada bir yerde olmalı! Hemen bulun!
Найдите её и скажите,.. ... что я хочу только, чтобы моего ребёнка внесли в списки очередников на искусственное сердце.
Ona, oğlumun adını organ nakli listesine koymasını söyleyin.
Найдите её и передайте, что она в опасности.
Onu bulup tehlikede olduğunu söyle.
Найдите её пока она не сбежала из деревни.
Köyden kaçmadan yakalamalıyız.
Найдите её.
Onu bulun.
Найдите мне её.
Gidip onu getirin.
Найдите её.
Bezelyeyi bul.
Используйте любые рессурсы, которые вам нужно и найдите её.
Hangi kaynaklar gerekiyorsa kullanın, ve onu bulun.
Нам нужна крестовая отвертка "Филлипс", так что идите и найдите её, и мы начнём.
Şimdi bize yıldız tornavida lazım. Gidip onu bulun da başlayalım.
Найдите другую девушку и переверните ее жизнь.
Hayatını değiştirecek başka birini bulman gerekecek.
Просто найдите ее.
Gidin ve onu bulun!
Найдите её.
İçeri girip onu bul.
Теперь, идите, воткните иголку в её ого-го и найдите рак.
Şimdi gidip kukusuna iğne batırın ve kanseri bulun.
Эта открытка. Найдите того, кто её снимал, пожалуйста.
Hey, bu kartpostalı kimin çektiğini bulur musun?
Найдите её.
Bulun onu!
Найдите ее.
Bul onu.
Найдите её и введите ей это.
Kızı bul ve bunu ona yap.
Ричардс, найдите мне другой способ выследить ее.
Richards, izini sürecek başka yol bul.
Найдите! - Боже мой, они спрятали её под сценой?
Tanrım, sahnenin altına mı saklamışlar?
Найдите, из-за чего её мозг застыл до того, как она начнет сомневаться, сделать вдох или нет.
Beyninin neden bir sonraki nefesini almaya karar vermeden önce donduğunu bulun.
Эта сволочь нас сделала. Соберите всех и найдите ее.
Karı elmasları çaldı.
найдите её 74
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44