Найти и уничтожить перевод на турецкий
101 параллельный перевод
Американские солдаты получили приказ найти и уничтожить позиции противника.
Amerikan askerleri düşman mevzilerini bulmak ve yok etmek için emir almışlardı.
Во-первых, найти и уничтожить оптоволоконный кабель, идущий вдоль северного ОПС ;
Bir, kuzey ADH boyunca uzanan fiber-optik kabloları bulup yok etmek ;
Повторяю : во-первых, найти и уничтожить оптоволоконный кабель, идущий вдоль северного ОПС ;
Bir, kuzey ADH boyunca uzanan fiber-optik kabloları bulup yok etmek ;
Найти и уничтожить!
Onları bulun ve yok edin!
"Найти и уничтожить обе половины треугольника."
"Üçgenin iki parçasını bulup yok etmeni."
Пентагон советует просканировать инфраструктуру при помощи искусственного интеллекта, сэр. Найти и уничтожить любой намек на вирус.
Pentagon, tüm altyapıyı taramak ve virüsü bulup, yok etmek için yapay zeka sistemini kullanmamızı önerdi.
Найти и уничтожить.
İyi misin? Ne oldu?
Для нас важнее найти и уничтожить Люси.
Lucy'i bulmamız ve yok etmemiz çok önemli.
18 мая 1978, шериф Джон Куинси Уайделл вместе с местными властями округа Раггсвилл провёл операцию "найти и уничтожить" в полусгнившем фермерском доме.
Polis, evin içinde 75'ten fazla cinayetin belgelendiği günlük ve kitaplar buldu. Bu korkunç cinayetlerin sorumlusu olan aile, "Vahşet Çetesi" olarak tanındı.
Если нужно, найти и уничтожить.
Gerekirse bul ve yok et.
Есть, найти и уничтожить.
Bul ve yok et.
Кажется, что он хочет дать нам время, чтобы найти и уничтожить оружие.
Sanki bize silahı bulup yoketme şansı tanımak ister gibi.
"найти и уничтожить"!
Bul ve yok et! O kadar!
Найти и уничтожить!
Bul ve yok et!
найти и уничтожить.
Bulup yok etmeliyiz.
Найти и уничтожить!
Bulun ve yok edin!
- У них приказ найти и уничтожить подлодку.
- Ellerinde denizaltıyı bulup yok etme emri var.
После войны люди задались целью найти и уничтожить все те, которые еще не сгорели.
Savaştan sonra insanlar, ateşin yok edemediklerini bulup yok etmeyi kendilerine iş edinmişlerdi.
Так мы должны отправиться в чеченские леса найти и уничтожить стелс который может или не может оказаться разбитым, найти пилота, который может или не может быть мертвым, затем найти оружие которого у нас якобы нет прячась, в это же время, от чеченских боевиков.
Evet, Çeçenya ormanlarına gidip düşüp düşmediği belli olmayan uçağı bulup yok etmemiz, sağ olup olmadığı belli olmayan pilotu bulmamızı ondan sonra da Çeçen Asiler gerilerken var olduğunu açıklayamayacağımız silahı geri almamızı istiyorsunuz.
Мы, лорды, дали клятву найти и уничтожить источник тумана.
Lordlarımız bir anlaşma yaptılar sisin kaynağını bulup yok etmek için.
Найти ее и уничтожить.
Onu bul ve yok et.
И уничтожить Диаса значило освободиться, чтобы найти тебя.
Diaz'ı yok ederek Sara, sana geri dönmekte özgür olacaktım...
Ты должен найти их для меня и уничтожить!
Onları benim için bul ve benim için yok et!
Найти их и уничтожить. Ищите вход!
Girişi bulun!
Если я... не вернусь, обещайте пойти ко мне домой, найти мои рукописи и... все уничтожить?
Eğer seni tekrar göremezsem... evime gidip, defterimi bulup onu... yok eder misin?
Но сейчас важнее найти его и уничтожить.
Onun kökünü kazıyıp tamamen yok etmek için daha büyük bir zeka gerekiyor.
Кто именно - нам неизвестно. Мы не можем ни найти, ни уничтожить. И даже ни остановить.
Onu bulup yok edemiyoruz... dolayısıyla onu durdurabilmiş değiliz.
Они думают, это обычная миссия "найти-и-уничтожить" :
Bunun sıradan bir bul ve yok et görevi olduğunu sanıyorlar.
найти ренегатов джем'хадар, уничтожить их самих и их базу.
Asi Jem'Hadar'ı bul, öldür ve üssüne dön.
Мы должны найти их и уничтожить.
Yakalanıp, yok edilmeliler.
Вы должны найти "Юкон" и уничтожить его любой ценой.
Yukon'u bulmanı ve yok etmeni istiyorum. Ne pahasına olursa olsun.
И это наша обязанность, - продолжить его великое дело, найти всех фашистских недобитков и уничтожить их!
Ondan aldığımız yetki ile... korkak faşistleri saklandıkları yerlerde buluyor ve yok ediyoruz.
Ты прилетел сюда потому, что думал, будто я нашел лекарство, и хотел его уничтожить. Но сначала тебе бы пришлось найти его в моей лаборатории.
Buraya geldin çünkü tedaviyi bulduğumu sandın ve onu yok etmek istedin, tabii öncesinde onu bulman gerekiyordu.
Найти врага и уничтожить.
Düşmanı bulun ve öldürün.
Ангел, нам нужно найти этого демона и уничтожить его, прежде чем...
Angel, bu iblisi bulup yok etmeliyiz birisi daha...
Так что мы должны найти ее и уничтожить книгу.
Onu bulup kitabı yok etmeliyiz.
Если у Вол-Марта есть сердце, мы должны найти его и уничтожить.
Eğer Wall * Mart'ın bir kalbi varsa onu bulup yok etmeliyiz!
Если мы имеем дело с женщиной в белом, отец должен был найти труп и уничтожить его.
Beyaz elbise giymiş bir kadın olduğu konusunda hemfikiriz, o zaman babam bu kadını bulup yok etmek isteyecektir.
Так сконцентрируй же свой гнев чтоб найти виновного и уничтожить
Bütün öfkeni onları bulup içeri tıkmaya yönlendir.
Ты должен найти человеческий сосуд и уничтожить его.
Taşıyıcı bedeni bulmalı ve yok etmelisin.
Вот тебе ответ : чтобы найти L и уничтожить его.
Bu..... L'i bulmak ve yoketmek için.
Помогите мне найти все запасы вируса в этой Компании. И уничтожить их.
Şirket içindeki tüm virüsleri bulmama ve onları yok etmeme yardım et.
Тогда я смог бы захватить корабль Орай, пройти через суперврата в их галактику с оружием на борту и уничтожить их.
Böylece bir Ori gemisi çalabilir ve onu gemideki silahla birlikte süpergeçit'ten Ori galaksisine geçirerek, onları yok edebilirdim.
- Найти его и уничтожить!
Onu bulun ve yok edin!
Найти Ану, отрезать ремешок у ее сумочки, уничтожить ее надежды и мечты, и сходить на бродвейское шоу.
Ana'yı bulup, ona para vermeyi keseceğim ümitlerini ve hayallerini yıkıp bir Broadway şovunu kaçırmayacağım.
Я сейчас рядом с Сереной, и я могу найти что-то большее, чтобы уничтожить ее.
Artık ben Serena ileyim ve onu kendisiyle al aşağı edecek daha büyük bir şey bulabilirim.
Сейчас я рядом с Сереной, и я могу найти что-то большее, чтобы уничтожить ее.
Artık Serena ile beraberim ve onu alaşağı etmek için daha da büyük bir şey bulabilirim.
Тогда мы должны... найти того, кому можно доверять, отдать им список, и позволить им самим уничтожить всю чёртову сеть.
Bizim işimiz de güvenebileceğimiz birileri bulmak. Onlara listeyi veririz, böylece tüm şebekeyi dağıtırlar.
Ваше задание - пробраться назад в Коста Гравас, уничтожить комнату управления ядерным оружием и найти ракеты.
Sizin göreviniz Costa Gravas'a sızıp nükleer paneli yok ederek füzeleri bulmak.
когда ты схватила Фрост, мне пришлось вмешаться, чтобы найти это небольшое убежище Ориона и уничтожить всю его информацию.
Buz'u yakalayınca Orion'un üssünü bulmak ve bilgileri yok etmek için oyuna dâhil olmam şart oldu.
Теперь, когда ключ обнаружен,... вы должны найти Сокровище... и уничтожить его!
Anahtarla onları açığa çıkarmalısınız. Hazineyi bulmalı ve onu yok etmelisiniz. İşte, gördün mü?
найти их 49
уничтожить 482
уничтожить его 37
уничтожить их 38
найти себя 17
найти 134
найти работу 41
найти ее 29
найти тебя 17
найти человека 17
уничтожить 482
уничтожить его 37
уничтожить их 38
найти себя 17
найти 134
найти работу 41
найти ее 29
найти тебя 17
найти человека 17