Наход перевод на турецкий
43 параллельный перевод
¬ аша честь, € думаю сейчас мы можем за € вить, что показани € свидетелей наход € тс € под вопросом.
Sayın Yargıç, bence bu noktada görgü tanığının tanıklığının sorgulanacağını belirtebiliriz.
ќни ед € т то, что наход € т, и кое-что принос € т остальным.
Ne bulurlarsa yiyorlar ve diğerleri için de biraz getiriyorlar.
ќсновные блоки пам € ти и центральный процессор, наход € тс € в – оки ћаунтенс. ¬ центре этой горы, в олорадо.
Bilgisayarın ana hafızası ve işlemcisi Colorado'daki Rocky Dağları'nda bu dağın altında yer almaktadır.
ѕомимо четырех камер, которые наход € тс € здесь, есть еще другие.
Ayrıca burada dört kamera daha var. Başka birkaç tane daha var.
Ќадеюсь, мама получает удовольствие, наход € сь в моем теле.
Eh, belki annem benim ayakkabılarla yürümeyi sever.
огда капитан подаст сигнал, пожалуйста, упритесь руками в сидение, наход € щеес € перед вами. ¬ от так.
Kaptan işaret verdiğinde, kollarınızı önünüzdeki koltuğa kavuşturun.
ѕочему же она не может обезвредить вирус наход € щейс € в ней самой?
Neden kendisinde durduramıyor?
" ранслировать нашу позицию более 300 нигерийским солдатам которьIе всю ночь бежали и теперь наход € тс € всего в полутора часах от нас?
Yerimizi tüm gece boyunca koşan ve bir buçuk saat kadar yaklaşan 300 Nijeryalı askere bildirmek için.
ѕо его мнению в здании наход € тс € люди.
Binada insanlar varmış.
ѕоскольку наход € ща € с € неподалеку от места катастрофы больница закрыта, всех пострадавших приход € тс € отправл € ть в госпиталь — в € того ƒжеймса, расположенный в центре острова.
Mercy Falls Hastanesi kaza mahalline çok yakın olmasına rağmen kapanmak üzere olduğundan yaralıların tamamının adanın ortasındaki Saint James Hastanesinde tedavi edilmesi gerekiyor.
ќставшиес € дети наход € тс € наверху.
Kalan çocuklar yukarı katta.
¬ здании все еще наход € тс € люди.
Hala hayatta.
" ло, наход € щеес € в теле – э €, € остановить не смогу.
Kötülük Ray'in içinde.
" ом, учительница младших классов наход € ща € с € под арестом за нелегальные св € зи с одним из молодых учеников.
Tom, tutuklanan ilkokul öğretmeni öğrencilerinden biriyle ilişkiye girmekle suçlanıyor.
Ќа лицах людей читалось счастье и радость от того, что они наход € тс € здесь и сейчас.
Herkes çok mutlu görünüyordu. Ve geri gelip bunu görebilmek keyif verici.
" ак странно, что наход € тс € люди, которые вид € т в ней место, на котором можно сделать деньги.
İnsanların bunu para kazanmak için kullanması biraz ilginç.
" асто, когда оружие подобной силы стрел € ет, наход € сь во рту, голова буквально разлетаетс € на куски.
Genelde, birinin ağzının içinde silah ateşlendiğinde, kafa paramparça olur.
ќдна секци € утеса woops ( ≈ їЌ ¬ ќп ) € вл € етс € струйкой богатой минералом воды который обезь € ны, кажетс €, наход € т непреодолимым
Bu bölgedeki yarlardan maymunların çok sevdiği mineral zengini su damlacıkları sızıyor.
Ќо это не только обезь € ны, которые наход € т убежище в пещерах
Ama mağaraları yuva olarak kullanan sadece maymunlar değil.
Ќабивают очки, выигрывают премии, и наход € т пруд попросторнее.
Biraz kariyer yapıp ödül kazanırsan belki kendine daha büyük bir göl bulabilirsin.
Ќаши семьи наход € тс € в безопасности.
Aile güven demektir. Onlar her zaman yanımızdalar.
- Ёто не € организовываю. ќни сами наход € т мен € - " ди.
Ben aramıyorum, onlar beni buluyor.
— ейчас мой коллега в одиночку, наход € сь на мушке, рискует своей жизнью, чтобы защитить свою страну от корабл €, начиненного взрывчаткой. ј ты?
Meslektaşım şu anda silah tehdidi altında tek başına,... ülkesini patlayıcı dolu bir gemiden korumak için hayatını riske atıyor. Ya sen?
— ерверы " алвара наход € тс € где-то на Ѕлижнем ¬ остоке.
Talwar'ın sunucuları Orta Doğu'da bir yerde.
"рагическа € ирони €, заключаетс € в том, что наход € сь за железным занавесом Ѕелоусов никогда не сталкивалс € с работами" ьюринга.
Trajik ironi, demir perdeyle ayrı oldukları için Belousov'un Turing'in çalışmasıyla hiç karşılaşmamasıydı.
"сегодн €, учЄные-компьютерщики наход € т, что такое" проэволюционировавшее " программное обеспечение может справл € тьс € с задачами, которые за пределами возможностей умнейших из людей.
Ve bu gün, bilgisayar bilimcileri, insanların en zekisini aşacak problemleri çözebilen bu evrimleşmiş yazılımı buluyor.
Ёто называетс € тельца Ћеви... ненормальные белковые образовани €, которые наход € тс € внутри нейронов коры головного мозга и черного вещества здесь и здесь, и со временем разрушают их, что приводит к дегенерации лобной и височной долей.
Buna Lewy cisimciği denir. Mikroskobik anormal protein miktarları beyin kabuğundaki sinir hücrelerinde birikir ve buralarda gördüğümüz beynin siyah kısmı zaman içinde onları yok ederken körelmeye başlar.
ѕросто € смотрел сериал Ђѕрослушкаї, там всегда наход € т их.
Ben sadece The Wire'da gördüm. Ve onların yerleştirdikleri de hep bulunuyordu.
ѕослушай! " кого сейчас наход € тс € эти Єбаные деньги?
Dinle! Para kimde şu an?
ћожет быть, они сталкиваютс € со сверхновой звездой или просто сделаны из чего-нибудь мега-удивительного, но в один прекрасный день они станов € тс € слишком большими дл € туманности в которой наход € тс €, и с помощью силы т € жести их великолепи €, они превращаютс € в звезды.
Bazen bir süpernova ile çarpışırlar ya da süper şaheser bir şeyden oluşmuşlardır ama bir gün kusursuz muhteşem çekimleri sayesinde içinde bulundukları nebulaya sığmayacak kadar büyürler ve bir yıldız olurlar.
Мы наход...
Şimdi- -
ќбъединенные репости ѕодушкограда и " естна € – еспублика ќде € лбурга наход € тс € в состо € нии войны, кажда € сторона пытаетс € отбросить и зан € ть территорию противника.
Yastıkköy Birleşik Kaleleri ve Meşru Çarşaflık Cumhuriyeti, birbirlerini alaşağı etmek ve diğerinin yerini alma amacıyla savaştalar.
ак называетс € косой треугольный парус, наход € щийс € впереди, и креп € щийс € к утлегарю?
Seren yelkenli bir gemide, yelkenin tam açılmasına ne denir?
" Ќил, если она нужна тебе... люч, наход € щийс € внутри этого медальона, приведЄт теб € к ней.
Neal, eğer buna ihtiyacın olursa bu madalyonun içindeki anahtar seni ona götürecek.
" ут наход € тс € сейфы.
Kiralık kasalar burada.
ƒаже наход € сь так далеко, ƒэвид, должен признатьс €, мне страшно.
Bu kadar uzaktan dahi, David, itiraf etmeliyim, korkuyorum.
" "огда прошу вас, объ € сните мне" - ответила €, наход € сь в некоторой растер € нности.
"O zaman lütfen anlamama yardım edin." dedim. Şaşkına dönmüş bir şekilde görünerek.
Ёто это грызуны, которые наход € т пару на всю жизнь, ћорти.
Ha, biliyor musun? ! Devamlı çiftleşen bir kemirgen, Morty.
Ћюди без таланта наход € т это угрожающим.
Buna sahip olmayan insanlarsa bunu tehdit edici bulur.
я не уверена, что буду чувствовать себ € комфортно, наход € сь в центре внимани € прессы. " страивайс € с комфортом.
Onca kamera, onca basın karşısında rahat olabileceğimi sanmıyorum.
Ёто те люди, которые наход € тс € в депрессии. јга?
Bu kendilerini seçen ve kimilerine biraz ihtilaflı gelenler depresyonda olduğunu iddia eden insanlar.
вот и все готово мы с тобой каждый день видим таких пациентов наход € т что-то подозрительное и решают, что больны но как врачи мы с тобой знаем, что не надо волноватьс € пока у нас не будет медицинских подтверждений
İşte bu kadar. Bitti. Her gün ikimiz de hastaların böyle yaptıklarını görüyoruz.
ћы не можем обсуждать дела, которые наход € тс € в рассмотрении.
İnceleme altındaki davaları tartışmak ilkelerimize aykırı.