Несколько лет назад перевод на турецкий
1,178 параллельный перевод
Несколько лет назад тебе бы сделали лоботомию, выпотрошив передние доли твоего мозга подобно тому, какты сам удаляешь сгнившие части яблока.
Nerneyse. Yıllar önce, sana, elmadan çürük kısmın çıkarıldığı gibi... beyinden parça alma olayı da verebilirlerdi.
Я разработал его несколько лет назад.
Bu birkaç yil önceki tasarimim.
Несколько лет назад я написал роман.
Birkaç yıl önce bir roman yazdım.
Знаете, этот тип Тедди Кей несколько лет назад предложил купить моё дело.
Biliyor musun, Teddy K. Character birkaç yıl önce işyerimi satın almayı teklif etmişti.
Джейсон затеял все это еще несколько лет назад. Джорди Уайт ( также известен как Твигги Рамирез ) Идеальный круг Мэрлин Мэнсон
Jason bunu birkaç yıl önce başlattı.
Несколько лет назад мой отец отправился в Америку по делам... и погиб в аварии.
Bir kaç yıl önce, Amerika'ya bir iş gezisine gitmişti... Orada geçirdiği bir araba kazasında öldü.
Э... как несколько лет назад.
Sanki yıllar öncesine dönmüş gibiyiz.
Да. Мне тоже отрезали руку несколько лет назад.
Birkaç yıI önce benim de elim kesilmişti.
Несколько лет назад Харольд потерял работу, и нам пришлось отказаться от членства в загородном клубе.
Bir kaç yıl önce, Harold işini kaybetti, ve şehir klübü üyeliğinden vazgeçmek zorunda kaldık.
Он написал мне его несколько лет назад, когда он был болен, и мы думали, что он умрёт.
Birkaç yıl önce, o hastayken ve biz öleceğini düşünürken bana yazmış.
Родни принёс мне это письмо, которое Вик написал несколько лет назад. В то время, когда мы думали, что потеряем его, это было как раз перед Рождеством.
Rodney bana Vic'in yıllar önce, öleceğini düşündüğümüz zamanlarda yazdığı bu mektubu getirdi.
Это было несколько лет назад.
Bu yıllar önceydi.
Хорошо, ну, в общем, несколько лет назад произошел несчастный случай, ясно?
Birkaç yıl önce bir kaza oldu.
Моя жена умерла несколько лет назад.
Eşim birkaç yıl önce öldü.
Мы с ней вместе предотвращали глобальную катастрофу несколько лет назад. Мы с ней...
O ve ben birkaç sene önce global bir afeti önlemek için birlikte çalışmıştık.
Попай, несколько лет назад, когда тебе было девять или десять...
Popeye, birkaç sene önce sanırım 9-10 yaşlarındaydın.
Несколько лет назад, у меня был пациент по имени Тед Кейси.
Birkaç yıl önce bir hastam vardı. Adı Ted Casey'di.
Несколько лет назад был клич для рабочих поселиться на Миранде.
Tıllar önce Miranda'da yerleşmek için işçileri çağırıyorlardı.
Я тоже поначалу не был уверен, когда случайно включил твою передачу - несколько лет назад, это был повтор.
İlk başta, ben de emin değildim. Ama seni şans eseri televizyonda görünce... Birkaç yıl önceydi...
Несколько лет назад, в минуту явного просветления я отказался от национальных танцев, так что....
Birkaç sene önce, folklorik bir dansa... katılmamaya yemin etmiştim.
Похоже, что у тебя были проблемы с властями несколько лет назад.
Öğrendiğim kadarıyla birkaç yıl önce yetkililerle problemler yaşamışsın.
Несколько лет назад молодой парень начал работать на меня.
Yıllar önce zeki, genç biri benim için çalışırdı.
Оглядываясь на несколько лет назад, можно с уверенностью сказать, что ситуация стабильно улучшалась.
Geçen birkaç yıla dönüp baktığımızda... durumun istikrarlı bir gelişme kaydettiği söylenebilir.
А на самом деле он сгорел несколько лет назад.
Oysa o iskele yıllar önce yanmıştı.
Моя мать умерла от рака, когда я была ребёнком, а папа умер несколько лет назад — сердце.
Annem ben çocukken kanserden öldü, babam da birkaç sene önce kalp krizinden.
Он великолепный врач, но любой другой управляющий госпиталя уволил бы его уже несколько лет назад.
O harika bir doktor. Fakat başka bir hastane yöneticisi olsa, onu çoktan kovardı.
Судьба разлучила нас несколько лет назад.
Yıllar önce ayrıldık.
Несколько лет назад. Может, Бэссер говорит правду и он поставляет ценные разведданные.
Bir lastiğin kamçıya dönüşebileceğini öğrendi.
Большое землетрясение несколько лет назад.
Birkaç yıl önceki büyük deprem.
Катеш установила эту процедуру несколько лет назад.
Quetesh birkaç yıl önce bu süreci başlattı.
Я помогал совершенствовать способы шифрования в американских ВВС несколько лет назад.
ABD Hava Kuvvetleri için birkaç sene önce kodlamaya incelik vermiştim.
Когда мой хорёк покончил с собой несколько лет назад, я попробовал Циталопрам.
Gelinciğim kendini öldürdüğünde Celexa almıştım.
Несколько лет назад один сумасшедший обманом похитил ребенка и сбросил его в вентиляционную шахту в Сайлент Хилле.
Birkaç yıl önce, bir kaçık, bir çocuk kaçırdı Ve Silent Hill'deki madenin ağzından aşağı attı.
Трумен покусал Девея несколько лет назад.
Truman birkaç yıl önce Dewey'i ısırdı.
Бостон, несколько лет назад.
BOSTON Birkaç yıl önce
Несколько лет назад, он создал поисковый движок собиравший самые дешевые товары, которые можно купить онлайн.
Birkaç yıl önce,... online olarak alabileceğin en ucuz fiyatlı malları derleyen bir arama motoru kurdu.
Слишком сырая. Помнишь, несколько лет назад у одной парочки кончился бензин на пустынной дороге, и их тела нашли... Чёрт.
Çok kalın.
У меня была похожая история несколько лет назад.
Bir zamanlar ben de böyle bir şey yaşadım.
Мы работали вместе на инциденте в аэропорту несколько лет назад.
Birkaç yıl önce de benzer bir barikat olayında çalışmıştık.
Помнишь, как погас свет несколько лет назад?
Bir kaç yıl önceki şu ufak kesintiyi hatırlıyor musun?
Я снял участок несколько лет назад, и, знаете, это не совсем лагерь.
Ben bu yeri yıllar önce kiraladım. Diğer konu da şu ki, burası tam olarak kamp sayılmaz.
Между прочим, они уже пытались это сделать несколько лет назад – наше великодушное руководство, во время предвыборной компании.
Aklıma gelmişken, birkaç yıl önce yasaklamayı denediler. Seçim döneminde alicenap bir hükümet bunu denedi.
Его мать... умерла несколько лет назад.
Annesi bir kaç yıl önce ölmüştü.
Так что они закрыли бассейн несколько лет назад.
Yıllar önce havuzu kapatmışlar.
Его зовут Куртис Монро, частный детектив, его лишили лицензии несколько лет назад.
Adamın adı Curtis Monroe. İki yıl önce izin belgesini kaybetmiş özel bir dedektif.
Я продал несколько сотен таких или похожих, десять лет назад.
10 sene önce, bunlardan yüzlercesini satmış olmalıyım.
" наешь, пару лет назад... когда они скупали всю эту недвижимость в деловом районе... € считал, что они покупают ее дл € того, чтобы перепродать несколько раз... и получить наличные, когда федеральные власти будут ее выкупать... а недвижимость пойдет под снос.
Bir kaç sene önce, bütün o şehir merkezindeki gayrimenkulleri aldıklarında, onları federal ödemeler ve kamulaştırma parası ile takas edeceklerini sanıyordum.
Несколько лет тому назад с мамой девочки случилось несчастье.
Evet. Atı tökezledi ve ikisi de kurtarılamadı.
Несколько лет тому назад.
Evet, bir kaç yıl önce.
Я помогла ему в трудные времена несколько лет назад, так что теперь он делает то, что я попрошу, правда?
En azından bir biraya izin var mı? Elbette.
Несколько лет назад.
Birkaç yıl önceydi.
несколько лет спустя 20
несколько лет 82
лет назад 4937
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
несколько лет 82
лет назад 4937
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
несколько часов 105
несколько часов назад 62
несколько 318
несколько дней спустя 26
несколько раз 277
несколько дней назад 129
несколько месяцев назад 185
несколько месяцев 132
несколько дней 166
несколько слов 21
несколько часов назад 62
несколько 318
несколько дней спустя 26
несколько раз 277
несколько дней назад 129
несколько месяцев назад 185
несколько месяцев 132
несколько дней 166
несколько слов 21