Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Н ] / Норм

Норм перевод на турецкий

406 параллельный перевод
Ты одна из тех девушек, которых полно на улице... не настоящие стервы, но авантюристки или шлюхи, что-то вроде, некоего вида паразиты, живущие вне норм общества.
Normal topluluğun dışında yaşayan bir tür parazitsiniz. Kadın ya da kız değilsiniz.
В исключительных случаях церковь разрешает отступление от норм.
Acil durumlarda kilise bazı şeyleri bağışlar.
- В таких случаях церковь разрешает отступление от норм.
- Bu tür zamanlarda... Kilise izin verir.
Увеличение норм выработки продукции и ухудшение стандартов безопасности дают схожий эффект.
- -artan ürün normların- -... ve azalan güvenlik standartların... - -benzer bir etkisi var- -
Эй, Норм?
Hey, Norm?
- Норм! - Норман.
Norman.
- Что новенького, Норм?
- Yeni bir şey var mı Norm
Норм, я думал ты уезжаешь на выходные с Верой в Мэйн.
Tatil için Vera'yla Maine'e gideceğini sanıyordum Norm.
Эй, Норм, Джек, ну-ка. Надо за ним понаблюдать.
- Ben onu izlemeye gidiyorum.
- О чем ты там подумал, Сэр Норм?
- Siz nasıl buldunuz Sör Norm?
Вообще-то я из Конфиденциального комитета по соблюдению норм морали.
Aslinda ben Gizli Ahlaki Taciz Komitesi'ndenim.
Из комитета по соблюдению норм морали?
Ahlaki Taciz Komitesi mi?
- Как жизнь, Норм?
- Nasıl gidiyor Norm?
Норм. Кем ты станешь, когда вырастешь?
Büyüyünce ne olmak istiyorsun?
Отлично. Значит я, Норм и Чаб.
Tamam, sadece Norman, ben ve Chub.
Эй, Норм. Я, пожалуй, сегодня переночую у стариков? .
Geceyi seninle ve bizimkilerle geçirebilirim.
Ты что, Норм.
Yüce Tanrı'm!
Я чувствую удачу, Норм.
Bu gece şansım yerinde.
- Отличная работа, Норм.
Aferin Norm.
Я потерял ощущение собственной личности и нравственных норм.
Benliğimi ve ahlaki değerlerimi kaybetmeye başladım.
Нет, спасибо. Мне норм.
Ben iyiyim.
Да, норм.
- İyiyim.
Это такое отклонение от норм.
Bu son moda.
- Они хороши, но ты лучше, Норм.
İyiler ama sen daha iyisin.
- Дарова, Норм, как там картина?
Selam Norm, resim işleri nasıl gidiyor?
Привет, Норм.
Merhaba Norm.
Эй, норм, а я думал ты собирался порыбачить на Милле Лакс.
Hey Norm, balık için Mille Lacs'e gittiğini sanıyordum.
Я так горжусь тобой, Норм.
Seninle gurur duyuyorum Norm.
Блин, Норм, а мы ведь хорошо устроились.
Biliyor musun fena işler becermiyoruz.
Люблю тебя, Норм.
Seni seviyorum Norm.
Его нравственные нормы отличаются от норм офицера Звездного Флота.
Bir Yıldız Filosu Subayı olmasına rağmen o değerlere sahip değil.
- А как насчет норм справедливости?
- Neden bize bir iyilik yapıp, yerinize oturmuyorsunuz?
Все норм.
- Tamamdır.
Норм Петерсон, старый ты проныра.
Seni eski at hırsızı.
Мое настоящее имя Норм.
Benim asıl adım Norm.
Ладно, Норм.
Tamam, Norman.
— Пошел ты, Норм.
- Defol git, Norm.
Норм, он доставляет пиццу.
Pizzacı Norm.
Меня зовут Норм.
İsmim Norm.
Я намерен доказать вам обоим, что вполне возможно найти агента который может вести тяжёлые переговоры и при этом придерживаться высоких этических норм.
İyi biri. Hem meslek ahlâkına uygun davranan, hem de iyi pazarlık yapan bir menajer bulabileceğimi size kanıtlayacağım.
К сожалению доказательства собраны с явным нарушением процессуальных норм
Dosyayı inceledim bütün her şey detaylı bir şekilde yazılmış. Her şey usule uygun.
Норм МакДональд отработал в этом фильме всего один день.
Norm MacDonald bu film için sadece bir gün çalıştı.
Норм, все в норме?
- Hey, Norm! Kazanıyorsun.
Те, кто не будут придерживаться норм хорошего поведения, будут отосланы назад.
Bu nedenle, iyi hâli yarı açıkta devam etmediği görülenler kapalı cezaevine iade edileceklerdir. Önemle duyurulur.
- Тяжелый денек выдался, Норм?
- Zor bir gündü galiba.
О, конечно, Норм.
Elbette Norm.
- Привет, Норм.
Dr Meinheimer.
Скажи им, Норм!
Söyle ona.
Привет, Норм?
Merhaba Norm?
- Норм приготовил яйца.
Norm yumurta yaptı.
Ну всё. Я ложусь спать, Норм.
Ben yatıyorum Norm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]