Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Н ] / Нужен пароль

Нужен пароль перевод на турецкий

81 параллельный перевод
нужен пароль.
Bunu açabilmen için şifresini bilmelisin ve şifresi çok zor.
Ётого мало, нужен пароль.
Anahtar yeterli değil! Sesli parola var!
Возможно, нужен пароль. Надо его найти.
Bir şifre olmalı, bulmalıyız onu.
Мне нужен пароль!
Şifreyi söyleyin bana.
Полагаю, вам нужен пароль.
Eminim parolayı istiyorsunuz?
Я не знаю пароля. Нам не нужен пароль.
Şifreyi bilmiyorum.
Нужен пароль.
Şifreye ihtiyacım var.
Нужен пароль.
Şifre istiyor.
Нужен пароль.
- Şifreli bir dosya.
Мне нужен пароль, Джэк.
Şifreyi ver Jack.
Директор Вэнс, мне нужен пароль вашей голосовой почты.
Müdür Vance, ses mesaj servisinizin şifresi lazım.
Нам нужен пароль, до которого бы ты додумался, это несложно.
Senin tahmin edebileceğin bir parola gerekiyor. Zor olmasa gerek.
Вам нужен пароль!
Kartsız giriş yasak!
Для входа мне нужен пароль, но... его у меня нет.
Sisteme giriş için şifresine ihtiyacım var ama... şifreyi henüz bulamadık.
Нанами мне все рассказала. Вам нужен пароль?
Nanami bana her şeyi anlattı.
Теперь... судя по по мигающим символам, я думаю нужен пароль
Şimdi... Bu parlayan sembollere göre bizden bir şifre istiyor.
Мне не нужен пароль, чтобы войти.
İçeri girmek için parolaya falan ihtiyacım yok.
Его оставляют открытым, так что тебе не нужен пароль или что-нибудь еще.
Bunu kullandığın zaman parola veya başka bir şeye gerek olmayacak.
Ты до сих пор здесь, потому что тебе нужен пароль от кейса, и этот парень - единственный, кто его знает.
Angut ya. Buradasın çünkü çantanın şifresini öğrenmen gerekiyor ve onu da, bu adamdan başkası bilmiyor.
И мне не нужен пароль, чтобы ответить.
Cevaplamak için şifre gerekmiyor.
Но нам нужен пароль.
Ama şifre gerekiyor.
А разве для этого не нужен пароль?
Bunun için sifresine ihtiyacin yok mu?
Разве для этого не нужен пароль?
Bunun için şifreye gerekmiyor mu?
Нужен пароль.
Bir şifreye ihtiyacımız var.
Ага, нужен пароль.
Tamam, parola korumalı.
Для входа нужен пароль, но, похоже, он не ответил почти на дюжину звонков, незадолго до убийства.
Şifre korumalı, ama vurulmadan önce bir düzine cevapsız çağrı almış gibi görünüyor.
Так тебе нужен пароль?
O zaman şifreye ihtiyacın var.
Им нужен пароль к сейфу.
Kasanın şifresini istiyorlar.
- Нужен только пароль.
- Şifreye ihtiyacın var. - Deli misin?
- Mне нужен ваш пароль.
- Şifreniz gerekiyor.
Ему нужен ее пароль.
Şifreye ihtiyacı var.
Хм, мне нужен твой пароль на этот сайт из твоих модельных деньков.
Modellik günlerindeki şifrene ihtiyacım var.
И вам нужен секретный пароль, чтобы попасть в рай.
ve cennete girmek içim gizli şifreye ihtiyacın var.
Пароль : Ты мне не нужен.
Sana İhtiyacım Yok.
- Нам нужен пароль.
Şifre istiyor.
Она хотела скачать какую-то музыку, и ей нужен был мой пароль.
Müzik indirmek istiyormuş ve şifreme ihtiyacı varmış.
Записку Нанами... Мне нужен этот пароль!
Nanami'nin notu.
Мне нужен пароль.
Şifren lazım.
Пароль у меня уже есть. Мне нужен шифр.
Zaten bir şifrem var., Şifre çözücü anahtarına ihtiyacım var.
Ты сменила пароль на ее сайт, поэтому фактически ей был нужен ноутбук.
Sen onun sitedeki şifresini değiştirmiştin, bu yüzden bilgisayarına ihtiyacı vardı.
Он мне нужен. Скажи мне, как снять деньги с твоего счета. Дай мне пароль, я переведу деньги и тогда... — И мы покончим с этим.
Accountunu söyle..,... şifreni ver, transferi yapayım ve buradan gideyim.
Нам нужен только пароль.
Tüm ihtiyacımız olan şey şifre.
Мне нужен твой пароль.
Şifrene ihtiyacım olacak.
Ты изменила пароль на сайте, так что ей нужен был сам компьютер.
Sen onun sitedeki şifresini değiştirmiştin, bu yüzden bilgisayarına ihtiyacı vardı.
... для этого тебе пароль не нужен. Так? Ладно.
Onun için şifre lazım değil, değil mi?
Нам нужен ее пароль.
Şifresine ihtiyacımız var.
Иван, мне нужен номер твоего банковского счёта и пароль к нему.
Ivan, senin banka hesap numarana ve şifrene ihtiyacım var.
Нужен мой пароль?
sifreme ihtiyacin var mi?
Вот почему сигнализация не сработала. Каждому участку нужен персональный пароль чтобы залогиниться в их систему.
Her büronun sisteme girmesi için kişisel bir parola gerekli.
Кажется, я понял, для чего нужен был охранник - ввести пароль.
Güvenlik görevlisinin niye lâzım olduğunu anladım. Şifresi için.
Тебе нужен мой пароль?
Şifreme ihtiyacın var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]