Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Обалдели

Обалдели перевод на турецкий

24 параллельный перевод
А потом случилось такое, что мы все обалдели.
Sonra olanlara inanamadım.
Вы наверное просто обалдели? О, да.
- Aklınızı başınızdan alabildik mi?
Они обалдели!
Bayıldılar.
Все остальные торговцы обалдели от зависти?
Diğer satıcıları haset ettin mi?
Ну, мы все просто обалдели.
Hepimiz koptuk.
Они просто обалдели! Я же говорила тебе, что не хочу продавать его но ты, нафиг, всё равно это сделала!
Sana onu satmaya çalışma demiştim ve sen koca şişko yine de yaptın!
Совсем обалдели? Вы полицейские.
Aklınızı mı kaçırdınız?
Все просто обалдели.
Herkes acayip meraklanıyordu.
- Вы чего, вашу мать, обалдели? - Чего?
- Bu halt da ne?
Обалдели?
O sopa ne?
Большинство людей обалдели бы от этой истории.
Bu hikaye bir çok kişiyi şok edebilirdi.
Слушай, звонят. Они обалдели.
- İnsanlar arıyor ve çıldırmışlar.
Не понимаю, почему все так обалдели с неё.
Neden herkes ona tutuldu, anlamıyorum.
Вы что, на хрен, обалдели?
Derdiniz ne sizin beyler?
Слушайте, вы че-то совсем обалдели...
dinleyin, harbiden kafayı yediniz...
- Ребят, вы обалдели?
- Beyler, şaşırmışsınız siz?
Вы обалдели? - Эй! Дети.
Dikkat edin!
Устроить что-нибудь такое, чтобы они все обалдели.
Yapabileceğim büyük bir örnek davranış. Muhteşem bir şey.
Мы просто обалдели от метода ведения допроса.
Kullanılan sorgu taktikleri pek inandırıcı gelmedi.
Вы совсем обалдели? Прекратите. Ладно?
Ne yapmaya?
- Они обалдели.
- Kafayı yemişler.
Они в край обалдели.
Tamamen kontrollerini kaybetmişler.
Представляю, как они обалдели, узнав, что ты взломана внутреннюю безопасность.
Ulusal Güvenliğe sızmana izin verdiklerine inanamıyorum.
Парни вы обалдели?
Azıcık uslu durdunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]