Огненный шторм перевод на турецкий
49 параллельный перевод
- Мы всё ещё идём на "Огненный шторм"?
— Bu akşam Ateş Fırtınası'na gidiyor muyuz?
Она не хочет смотреть "Огненный шторм".
Şey, Ateş Fırtınası'na gitmek istemiyor.
Да, "Огненный Шторм" хорош.
Evet, Ateşfırtınası güzel.
- Кто-нибудь видел "Огненный шторм"?
- Ateşfırtınası'nı izleyen var mı?
"Огненный шторм", зашибись фильмец.
Ateşfırtınası mı, harika bir film.
Вы попадёте в огненный шторм.
Bir ateş fırtınasına yürüyor gibi olacaksın.
Вы видели огненный шторм... который спалил ваши поля.
Fırtınanın ateşini gördünüz mü... tarlalarınızı silip süpürdü.
Это точно был в то время огненный шторм, но мы его пережили.
Kesinlikle zamanında fırtınalar koparmıştı ancak bunu atlattık.
Пожалуй, это огненный шторм.
Tahminen bir ateş fırtınası.
Расследование, журналисты - просто огненный шторм.
Araştırmalar, medya... Tam bir curcuna.
Мы сделаем все, что сможем, детектив, но это здание - огненный шторм.
Elimizden geleni yapıyoruz dedektif. Ama bu binanın her katı cayır cayır yanıyor.
- Что за огненный шторм?
Firestorm nedir?
Что если огненный шторм - это не слово?
Peki ya "firestorm" bir kelime değilse?
Я хотела поговорить с вами про Огненный Шторм.
Sizinle Firestorm hakkında konuşmak istemiştim.
Приведите мне Огненный Шторм.
Firestorm'u bana getirin.
Это Огненный Шторм.
Bu Firestorm. Ayrılmışlar.
Огненный Шторм.
- Firestorm'u.
Огненный Шторм был нашей основной целью, но заполучить тебя – приятный бонус.
Bu geceki asıl hedefimiz Firestorm'du ama seni yakalamak ise- - Bak o işte beklenmedikti.
Я не знаю, как работает Огненный Шторм.
Firestorm'un nasıl işlediğini bilmiyorum.
– Огненный Шторм.
- Ronnie.
А затем солнце скроется за облаком из пыли, и начнется огненный шторм.
Sonra toz bulutun ardında güneş gözlerden kaybolur. - En son ateş fırtınası gelir.
Он горел как Огненный Шторм, но пламя, почему оно было голубым?
Firestorm oldu ama alevleri neden maviydi?
Добро пожаловать в команду, Огненный Шторм.
Aramıza hoş geldin Firestorm.
Дэвид, приближается огненный шторм, и у нас мало времени.
David muazzam bir ateş gücüyle yaklaşıyorlar ve hazırlanacak vaktimiz yok.
Возвращайся домой. Как Огненный Шторм.
- Evimize geri dönelim.
Гидеон, уведи нас, как только Огненный шторм и Атом будут на борту.
Gideon, Firestorm ve Atom biner binmez havalan.
Огненный Шторм задержит всех, чтобы вы смогли выйти.
Firestorm elektriği sizin çıkmanıza yetecek kadar başka yere yönlendirecek.
Ты не огненный шторм, ты просто упрямый старик который не справится с этим.
Firestorm değilsin sen, sadece gerçekten aptalca bir karar vermek üzere olan inatçı bir ihtiyarsın.
Теперь, когда Сэвидж получил надежду создать Огненный Шторм, Для начала, ему понадобится один из них.
Savage Firestorm üretmek istiyorsa öncelikle bundan bir tane daha üretmesi gerekecek.
Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла.
Savage kendi Firestorm'unu üretmek istiyorsa yap-bozun eksik parçası Stein'dır.
Огненный Шторм - работа моей жизни.
Firestorm hayatımın çalışması.
Сэвидж знает, что Штайн изобрёл Огненного Шторма, но если он узнает, что он и есть Огненный Шторм..
Savage, Stein'ın Firestorm'u yarattığını biliyor ya aslında Firestorm olduğunu öğrenirse?
Скажите мне, как стабилизировать Огненный Шторм.
Firestorm'u nasıl istikrarlı hale getirebileceğimi söyle.
Огненный Шторм, дедуля. Ты и я!
Seninle ben!
Мы с тобой – Огненный Шторм.
Ben, sen, Firestorm.
Поджигатель, Мик Рори и Огненный Шторм, супер-форма
Mick Rory, kundakçı.
Огненный Шторм, прикрой доктора Палмера и Сару.
Firestorm, Doktor Palmer ve Sara'yı koru.
Огненный Шторм уведёт военных от бункера.
Firestorm, askerleri sığınaktan uzaklaştırıyor.
Огненный шторм, если ты там закончил играть со своими друзьями, то нам, действительно, понадобилась твоя помощь здесь.
Firestorm, arkadaşlarınla oynaman bittiyse yardımın çok işimize yarar.
Огненный шторм, мы держим её. - Но едва.
- Firestorm, bombayı tutuyoruz.
- Огненный шторм, сделай это, сейчас!
- Firestorm, şimdi yap!
Огненный шторм, давай.
Hadi Firestorm.
Нам нужен будет Мик и Огненный Шторм.
- Mick ve Firestorm'a ihtiyacımız olacak.
Ну, тогда я должен рассказать, что я - часть супергероя с силами ядерной энергии, которого называют Огненный Шторм.
Öyleyse sana, Firestorm adında nükleer güçlere sahip bir süper kahramanın yarısı olduğunu söylemem gerekir.
Начать операцию "Огненный шторм".
Alev fırtınası harekatı başlasın.
Огненный Шторм.
Firestorm.
Огненный Шторм, объединенная супер-форма
Firestorm.
- Огненный шторм.
- Firestorm.