Оки доки перевод на турецкий
81 параллельный перевод
Оки доки.
Pekala.
Этого должно хватить. Оки-доки.
Al, bu yeter sanırım, oldu mu?
Оки-доки, "Догги-Дэди"
Oldu bil.
Это же Оки-Доки!
Bu Oki-Doki!
Оки-Доки!
Oki-Doki!
- Я люблю тебя, Оки-Доки!
- Seni seviyorum Oki-Doki!
Оки-Доки толкнул меня!
Oki-Doki beni itti!
- Оки-доки.
- Fez'di değil mi?
- Оки-доки, приятель.
- Okidoki kanka.
Он говорит : "оки-доки, сейчас поедем."
Diyor ki, "tamam oldu", şimdi gidiyoruz. "
— Оки-доки.
- Tamamdır.
Оки-доки?
İyi misin?
Оки-доки.
Hemen geliyor.
Оки-доки, караоке.
Hop hop kırmızı top.
Да, оки-доки
Evet, tamamdır.
Оки-доки.
Tamamdır.
Оки-доки.
Hay hay!
Я называю это американское оки-доки.
Ben buna "Amerikan eyvallahı" diyorum.
Оки-доки, Варис, поехали.
Tamam Waris, başlıyoruz.
Оки-доки, итак...
Pipet?
Оки-доки.
Anlaşıldı kaytaran.
Оки-доки?
Tamam mı?
Оки-доки.
Pekâlâ.
Оки-доки.
Oldu, tamam, tamam.
Оки-доки...
Tamamdır.
- Оки-доки.
- Tamam.
Оки-доки, артишоки. Что это ты так счастлив?
- Sen ne diye bu kadar mutlusun?
Оки Доки.
İlaçlama ekibini çağırmalısınız, hemen!
- Оки-доки, оставьте это мне, мисс Халлум.
Evet. Tamam, siz bana bırakın, Bayan Hallum.
- Оки-доки.
- Tamamdır.
Ладно. Оки-доки.
Öz geçmişini vermedin.
Я скажу Оки-Доки.
Oldu bil derim.
Оки-доки.
Hallederiz.
Оки-доки.
Oki doki.
Оки-доки.
- Tamamdır. Tony rolü için Kurt Hummel.
Оки-доки.
Oldu o zaman.
Оки-доки.
Hadi bakalım.
Тсс. Оки-доки.
Oki doki.
Оки-доки
Pekâlâ.
- Оки-доки.
Peki tamam.
Пока ты не сойдешь с поезда в Англии, Ты остаешься моим заключенным и ты будешь в наручниках, оки-доки?
İngiltere'ye gidene kadar sen benim mahkumumsun ve kelepçeleri takacaksın, tamam mı?
Оки-доки, мы готовы.
Başlıyoruz.
Оки-доки.
- Pekâlâ.
Оки-доки.
Tabii ki.
206-555-0112. Оки-доки.
206-555-0112.
Оки-доки.
Pekala.
- Это? Оки-доки.
Tamamdır.
Оки-доки.
Pekâlâ öyleyse.
Оки-доки. Сейчас же возьмусь за них.
Tamamdır, hemen şununla işe başlıyorum.
Вот так. Оки-доки.
Kalk seni oturan boğa.
Оки-доки, папочка.
- Tamam hayvan.