Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Он убил

Он убил перевод на турецкий

5,798 параллельный перевод
Думаю, он убил кого-то.
Sanırım o birisini öldürdü.
что именно он убил Такигаву.
Fişin arkasında "Takigawa'yı ben öldürdüm" yazmış.
Возможно, это он убил остальных. Один?
Diğerlerini bunun öldürmüş olması muhtemel.
Он убил себя. В день, в который он должен был жениться на тебе,
Seninle evlenmesi gereken günde kendini öldürdü.
Он убил мою мать, Джим.
Annemi öldürdü Jim.
Он убил её у меня на глазах.
Onu gözümün önünde öldürdü.
- Он убил четыре копа!
Dört polis öldürdü diyorsun!
- Он убил мою мать, Джим!
- Annemi öldürdü Jim.
Он убил для Пингвина.
Penguen için adam öldürdü.
Ему дали пять лет за ограбление пяти банков в трех штатах с помощью игрушечного пистолета, и его приговор был увеличен до 20 лет после того, как он убил другого заключенного.
3 farklı eyalette oyuncak silahla 5 banka soymak suçundan 5 yıl ceza almış, ama başka bir mahkumu öldürünce cezası 20 yıla çıkmış.
Знаешь, сколько народа он убил?
O adam kaç insanı öldürdü haberin var mı?
Мы стояли и смотрели, как он убил безоружного.
Onun silahsız bir adamı öldürmesini izledik.
Он убил мою подругу и коллегу по службе безопасности Шондель.
İnsanları öldüren psikopat bir katil var. Canım arkadaşı ve, Güvenlik Biriminden meslaktaşım, Shondell öldürdüler.
А я слышал, он убил себя, потому что был геем.
Yani kendisini gay olduğu için öldürdü.
Он убил Лоуренса, Карлоса Солано, перестрелял свою команду, и когда я подобрался слишком близко, он убил меня.
Lawrence'ı öldürdü. Carlos Solano'yu öldürdü. Kendi ekibini öldürdü ve ben yaklaştığımda beni de öldürdü.
Мой муж и дня не провел,... а он убил президентского сына.
Başkan'ın oğlunu öldürdüğü halde kocamı bir gün bile hapse tıkmadınız.
Он убил женщину заморозив ее досмерти.
Bir kadını dondurarak öldürmüş.
– Беккет, он убил ее.
- Beckett, onu öldürdü.
Он. Он убил ее. Он...
Onu öldürdü ve- -
Он убил ее, а я не смог... Не смог помешать.
Onu öldürdü ve ben onu durduramadım.
Она была моим другом, и он убил ее прямо на моих глазах.
Benim arkadaşımdı ve gözlerimin önünde öldürüldü.
Единственные кого он убил, это семью Бэт, а это смело можно списать на несчастный случай.
Öldürdüğü tek insanlar Beth'in ailesi. Bunun kaza olduğunu bile düşünülebilir.
Со слов свидетеля он убил одного из этих ребят голыми руками.
Bir tanığın ifadesine göre o çocuklardan birini çıplak elleriyle öldürmüş.
" Он убил человека – самую достойную дичь.
" İnsan öldürmüştü, avların en asil olanını.
Слушай, я уверен, Ник справится с этим парнем, но он убил мать Ника.
Bak, eminim Nick bu herifi halleder. Ama herif Nick'in annesini öldürdü.
Ничего не говорит о том, что он убил Бранча, только моё убеждение.
İçgüdüm haricinde hiçbir şey Branch'i onun öldürdüğünü söylemiyor.
Он убил Кэролин?
Carolyn'ı öldüren adam o mu?
Пока он не убил кого-нибудь ещё.
Başka birini öldürmeden önce.
Он действительно их убил.
Gerçekten onları öldürmüş.
Он... что Саватари убил Такигаву.
Bu... Takiwaga'yı Sawatari'nin öldürdüğünü düşünüyor.
Я держался за тебя так долго он меня чуть не убил, но я больше не могу.
Sana o kadar bağlıydım ki neredeyse ölüyordum ama artık bitti.
Если бы я не ударил его, он бы буквально убил его.
Ayırmasaydım resmen öldürüyordu.
Это Джером Валеска, он же убил комиссара Эссен.
Jerome Valeska, Başkomiser Essen'i öldüren adam.
Галаван по сути убил Паркс, Эссен и дюжину других копов, при этом он там сидит, ухмыляется, дышит.
Galavan, Parks'ı, Essen'i ve bir düzine polisi öldürdü ve hala orada oturuyor, nefes alıyor, gülümsüyor.
Он сказал... что знает, кто именно убил моих родителей.
Dedi ki ebeveynlerimi öldüren adamın kim olduğunu biliyormuş.
Что он чуть не убил мать твоего ребёнка.
Neredeyse çocuğunun annesini öldürecek olmasını unut.
Слушай, надо выбираться, пока он не вернулся и нас не убил. Он нас не убьёт.
Bak, geri dönüp bizi öldürmeden evvel buradan çıkmamız gerek.
У меня была жена. А он её убил.
Bir karım vardı ve Üç, onu öldürdü.
Почему он убил её?
Onun gittiğine inanamıyorum. Onu öldürmek zorunda değildi.
Эти кровавые следы вели вниз, к ванной, закончились возле унитаза, а потом развернулись обратно, к телу, что означает, что если Бун убил себя сам он перерезал себе горло, прилёг умереть, осознал, что ему нужно в ванную,
Kanlı ayak izleri. Aşağı kattaki banyoya gidiyordu. Tuvaletin önünde durdu ve sonra geri bedenin oraya çıkıyordu.
- Не думаю, что он недавно кого-то убил.
Bu adamın yakın zamanda birinin beyinini çıkardığını düşünmüyorum.
Наверное, он вернулся домой, увидел, что Ева от него уходит, и убил ее в приступе гнева.
Muhtemelen eve geldiğinde Eva'nın onu terk ettiğini gördü ve o öfkeyle onu öldürdü.
Если только он не убил Трэйси.
- Tracy'i öldürmemişlerse.
И полагаем, что Нейта и Кимбер тоже убил он.
Ve biz onu ezdikleri için...
И если МакКлей не убил первых двух, он следующая жертва.
McClay diğer ikisini öldürmüş olabilir ya da sonraki kurban odur.
Он чуть не убил меня.
Az kalsın beni öldürüyordu.
Да, но он не твой пистолет забрал и убил из него.
Evet ama senin silahını alıp birisini öldürmedi.
Лиза пыталась забрать Дениз от Раффа, поэтому он ее убил.
Lisa Denise'i Raff'ten kurtarmaya çalışınca Raff Lisa'yı öldürmüş.
Может, он не убил себя, но я всё равно думаю, что я мог остановить его.
Yani belki de intihar etmedi, ama yine de onu engelleyebilirdim.
Он же, прямо как Чарльз Бронсон, выследил и прикончил мужика, который убил его жену.
Karısı öldüren adamı Charles Bronson-vari şekilde bulup deşmedi mi?
Хотя, я мог бы побиться об заклад, что кто бы ни убил Уилла, сейчас он наслаждается неожиданно привалившей удачей.
İddiaya girerim ki... Will'i öldüren kimse şu an aptal bir iyi şansın sefasını sürüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]