Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Отдайте

Отдайте перевод на турецкий

1,358 параллельный перевод
Отдайте мне это.
Şunu bana ver.
– Отдайте мне.
- Ver onu bana
Отдайте обратно курицу.
- Onu geri verin.
Отдайте!
Ver şunu geri!
Если не сможете её носить, отдайте кому-нибудь другому.
Bunu giymeyecekseniz,... bir başkasına vermelisiniz.
Отдайте мне пистолет моего мужа!
Şimdi, kocamınsilahını geri istiyorum.
Отдайте мне свои кошельки, и тогда не будет проблем.
Bana cüzdanlarınızı verin ve hiçbir sorun çıkmasın.
- Так, леди, отдайте мне сумочку.
- Tamam bayan, şimdi de sen çantanı ver.
Повторяем ещё раз - пожалуйста, отдайте нам философский камень.
Bunu bir kez daha söyleyeceğiz. Lütfen bize Filozof Taşı'nı ver.
Отдайте должное школам.
Devlet okullarının hiç mi suçu yok?
Отдайте свою чакру мне.
Bana chakranızı verin.
Отдайте мне.
Bana verebilirsiniz.
Отдайте деньги за комнату моей дочери. - Она вернулась?
Bu ayki kirayı lütfen kızıma öde.
Отдайте их, и это многое изменит.
Onları verebilirsen çok iyi olur.
- Отдайте ее мне. - Иди!
Bizi rahat bırakın.
Отдайте ее, пожалуйста, или мне придется взять ее силой.
Onu bana ver, lütfen. Yoksa içine girip kendim alacağım.
Отдайте приказ национальной гвардии эвакуировать южные штаты.
Ulusal Muhazıflara güney eyaletleri boşaltmaları emrini verin.
Отдайте всё иМ!
Hepsini onlara verin.
Отдайте мне пистолет. Спокойно, слышите?
Silahını bana ver.
Господа, сейчас отдайте оружие.
Beyler, şimdi silahlarınızı bırakacaksınız.
Первым делом отдайте двух других детей на усыновление отдельно и как можно дальше!
Yapacağım ilk şey : Öteki iki veledi ayrı ayrı evlatlık vereceğim dünyanın iki ucuna.
Отдайте мне своё оружие.
Bana yedek silahını ver.
Нет, отдайте ее Русмиру, он передаст мне до субботы.
Onu Rusmir'e ver. O bana Cumartesi'ye kadar verir.
- Отдайте это мне.
- Ver onu bana!
Отдайте ему таблетки.
Ona hapları verin.
Выходите медленно и отдайте оружие Барту и Терри.
Yavaşça dışarı çıkın. Silahlarınızı Bart ve Terry'ye verin.
Пожалуйста, возьмите его и отдайте капитану Марко.
Onu alıp Yüzbaşı Marco'ya verir misin lütfen?
Отдайте мне этот документ.
Neden onu bana vermiyorsun?
- Отдайте.
Onu bana ver!
Отдайте мне документ, мистер Браун.
O belgeyi geri istiyorum Bay Brown!
Отдайте! Отдайте!
Bisikletimi geri verin!
Отдайте!
Geri verin.
Ну же, отдайте!
Hadi, geri verin!
Отдайте!
Geri verin!
Отдайте ваш подарок синьору Бассанио, который раздает чудесные новые ливреи.
Hediyeni yeni efendim Bassanio'ya verebilirsin. Bundan böyle ona hizmet edeceğim.
- Отдайте мне её!
- Ver onu bana.
Пожалуйста, отдайте ей сумку!
Lütfen onu geri verin.
Отдайте ей и поговорим!
Onu geri ver ve konuşalım.
Отдайте мне!
Verin dedim!
Уровень 5 отдайте приказ!
5. General, lütfen bir karar verin!
Отдайте обратно!
Geri ver!
Отдайте ее.
Şunu bana verir misin?
Придёте к нему, отдайте ему мины и получите деньги.
Varınca ona mayınlarınızı verin ve paranızı alın.
Отдайте мне мои 18 $!
Benim 18 dolarımı verin!
Если тут у всех кишка тонка, помучить меня, тогда отдайте мне мои 18 $!
Eğer kimse bana işkence yapabilecek kimse yoksa 18 dolarımı geri verin!
Мобилу отдайте - как же я?
Benim cep telefonunu al.
- Отдайте.
Ver onu bana!
Ему отдайте это.
Bunu ona verin.
Отдайте мне ключ, и Семи Мастерам не нужно будет бороться.
Vakit kaybetmeyi bırakalım.
Не доставай! И отдай те долбанные 2 гектара.
Şu lanet olası 2 hektarı ver.
Кепку отдайте!
Şapkam!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]