Отдел по расследованию убийств перевод на турецкий
27 параллельный перевод
Отдел по расследованию убийств делает свою работу.
Katiller işi burada hallettiler.
Лейтенант Мэлдон, отдел по расследованию убийств.
Cinayet masasından Teğmen Muldoon.
Отдел по расследованию убийств.
Cinayet masası.
А зачем вызвали отдел по расследованию убийств?
Niye cinayet masasını aradınız?
Нужно иметь смелость надеть ее и прийти в отдел по расследованию убийств.
Cinayet Masası'nda pembe gömlek giymek birazcık g.t ister.
Майор Роулз, отдел по расследованию убийств.
Amir Rawls, Cinayet Masası.
Нам нужны эксперты. И известите отдел по расследованию убийств.
Bize olay yeri adli tabibi lazım, cinayet masasına haber verin.
- Городской отдел по расследованию убийств.
- Cinayet Masası. - Cinayet Masası mı?
Я детектив Тэпп, детектив Синг, Отдел по расследованию убийств.
Ben dedektif Tapp, bu da Dedektif Sing. Cinayet masasından
Отдел по расследованию убийств.
New Orleans Cinayet Masası.
Голливудский отдел по расследованию убийств сам сможет разобраться.
Hollywood cinayet masası halledebilir.
Первое, что мы говорим вновь поступившим в отдел по расследованию убийств.
Cinayet masasına yeni gelenlere ilk anlattığımız şey şudur ;
Сержант МакКласки, отдел по расследованию убийств.
BAB'tan, Çavuş McCluskey.
Я стою перед штаб-квартирой полиции Майами, где ранее сегодня местной жительницей, Бэт Дорси, была совершена попытка нападения на отдел по расследованию убийств при помощи отравляющего газа.
Bugün erken saatlerde Beth Dorsey adında bir Miami'li Cinayet Büro Amirliği'ne zehirli gaz saldırısında bulunmaya teşebbüs etti.
Бостонский отдел по расследованию убийств.
Boston cinayet masası.
Я рад, что вы спросили... потому что отдел по расследованию убийств принимает участие в "Неделе здоровья".
Sormana sevindim... çünkü cinayet masası... "sağlık haftası" na katılıyor.
Детектив Картер, отдел по расследованию убийств.
Cinayet Masası'ndan, Detektif Carter.
Детектив Фритц, отдел по расследованию убийств
Dedektif Fritz, Cinayet Masası.
Отдел по расследованию убийств.
Cinayet Bölümü.
Это отдел по расследованию убийств.
Burası cinayet bürosu.
- Детектив Босх, отдел по расследованию убийств.
- Dedektif Bosch, Hollywood Cinayet Masası.
- Детектив Воул, отдел по расследованию убийств.
- Bay Finestra? - Evet.
Линда Фелбер, отдел по расследованию убийств, Дюссельдорф. А это мой коллега из Англии, Бобби Дэй.
Düsseldorf Cinayet Masası, bu da İngiltereli meslektaşım, Bobby Day.
Клайв Бабино, отдел по расследованию убийств.
Clive Babineaux, cinayet şube.
Отдел по расследованию убийств.
Cinayet Masası
Да здравствует отдел по расследованию убийств!
Yaşasın Cinayet Masası.
Отдел по расследованию убийств.
Cinayet masasından.