Отметка перевод на турецкий
286 параллельный перевод
Отметка прачечной ГП.
Çamaşırhane fişinde GP işareti var.
Вот отметка - испанская монета.
İşte şu işaret...
Его курс - 111, отметка 14.
Şimdi 111'e doğru yöneldi işaret 14'e.
Нарушитель снова на 111, отметка 14.
- Saldırganın konumu, 111 işaret 14.
Нарушитель держит курс 111, отметка 14.
Saldırgan düzgün duruyor. Rota 111, işaret 14.
Отметка 397-492.
... harita koordinatları 397492.
Поворот на 307 градусов, отметка 8.
307 derecelik dönüş, 8. nokta.
Мы на курсе 9-8, отметка 1-2, идем в регион Гаммы Канарис.
Şimdi rota 88, nokta 12'deyiz, Gamma Canaris bölgesine yöneliyoruz.
Мистер Скотт. Азимут 310, отметка 3-5 проверена.
310, nokta 35'i şimdi geçtiler.
Азимут 210, отметка 4-0. Сильная концентрация частиц.
Rota 210, nokta 40.
Курс 224, отметка 12.
- Rota 224, nokta 12.
Отметка - 18. Расстояние - 90 тысяч километров.
Uzaklık 80.000 kilometre.
- Скотти, установи на координаты глубокого космоса, 210, отметка 12.
Scotty, kontrolleri derin uzay için ayarla.
Мистер Сулу, курс на 1-8-8 градусов, отметка 14.
Bay Sulu, rota 188 derece, nokta 14.
Курс : 32 градуса, отметка 10.
Rota 32 derece, 10. nokta.
Мистер Сулу. Смена курса : 7-0, отметка 2-1.
Bay Sulu, rota değiştirin. 70, 21. nokta.
Отметка 21, сэр.
21. nokta, efendim.
Два человека в направлении 300, отметка 7.
İki insan formu, 300, nokta 7 yönünde.
Мистер Сулу, измените курс на 17, отметка 4, искривление 3.
Rotayı 17-4'e değiştir, Warp faktörü 3.
- Девять-ноль-два, отметка 5.
- 902'ye 5. - Bu bizi galaksinin dışına götürecek.
Отметка 73.5. Главный экран, максимальное увеличение.
Asıl ekrana verin, maksimum büyüterek.
Сулу, курс 143, отметка 2.
Kalkanlar dayandı. Onu 143'e 2 noktasına getir.
Курс 148, отметка 3.
Bizi 148'e 3 rotasına getir.
Курс астероида, то есть, корабля - 241, отметка 17.
Göktaşının rotası, uzay gemisi demek istedim, 241'e 17.
- Подойдите к 181, отметка 7.
- 181-7'ye gel. - Peki, efendim.
- Сулу, поворот на 318, отметка 7.
- Yaklaşık. 318'e 7.
318, отметка 7.
- 318'e 7, efendim.
Три-10, отметка 241.
- Başla.
Направление 117, отметка 4.
Yön 117'ye 4.
Максимальная скорость, отметка 10. Есть, сэр.
Maksimum hız, 37'ye yaklaşıyor, 010'da.
М-р Чехов, вернитесь на курс 884, отметка 41.
Bay Chekov, 883'e doğru, 41 derece hareket et.
Поворот на 1-1-2, отметка 5.
112'ye dönüyor, beşinci nokta.
Смена курса на 2-8, отметка 4-2.
Rota 28'e dönüyor, 42 noktası.
- Поворот на 1-1-3, отметка 5. - Искривление 4.
- 113'e döndü. 5 noktası, Warp hızı 4.
Штурман, курс 1-1-3, отметка 7.
Seyir, rota 113,7. nokta.
Рулевой, курс 1-6-4, отметка 3.
Dümen, rota 164,3. nokta.
"Энтерпрайз" на курсе 513, отметка 7, как вы и приказали.
Enterprise, emrettiğiniz gibi 513, nokta 7, rotasında.
- Нынешний курс - 126, отметка 20.
- Şu anki rota 126, nokta 20.
М-р Чехов, измените курс на 143, отметка 3.
Bay Chekov, rotayı 143, nokta 3'e değiştirin.
- 143, отметка 3.
- 143, mark 3.
143, отметка 3.
143, nokta 3.
Сильно вправо, 217, отметка 5.
Sancak alabanda, 217, nokta 5.
217, отметка 5.
217, nokta 5.
Сильно влево, 117, отметка 2.
- İskele alabanda, 117, nokta 2.
117, отметка 2.
117, nokta 2.
Отметка девять пять.
- 0,95.
Держите курс 14, отметка 6-8.
14'e 68 rotasına girin.
111, отметка 14.
111 İşaret 14'te düzgün dur.
24 градуса, отметка 7.
24,7 derece.
2-5-7 градусов, отметка 3.
- 257 derece, nokta 3.
Направление 42, отметка 7.
Yaşam formu okuması alıyorum, 42'ye 7.