Паспорт перевод на турецкий
1,288 параллельный перевод
Да, она взяла мои очки, мой паспорт и мою одежду. Почему?
Evet gözlüklerimi, pasaportumu ve elbiselerimi aldı.
Паспорт!
Kimlik!
Паспорт у него фальшивый. Он нелегал.
Sahte Türk pasaportlu bir Suudi.
я потеряла паспорт на автомобиль.
Faturayı kaybettim.
Они во многом разбираются. В машинах, в документах, в уликах. Они же проследят, чтобы ты не обронил свой фальшивый паспорт возле трупа.
Arabalar, belgeler hakkında faydalı şeyler biliyorlar cesedin yanına sahte pasaportunu düşürmediğinden emin olmak için ortalığı temizlemeyi de.
Невероятно, я не могу иметь паспорт и врать одновременно,
Bu imkansız. Burada kalabilmem için kimlik numaram yok.
Таблетки, права, паспорт.
Haplar, ehliyet, pasaport.
Паспорт и таможенную декларацию, пожалуйста, сэр.
İyi günler. Pasaport ve gümrük bildirimi efendim.
Вы были арестованы, придя в полицейский участок, чтобы забрать паспорт.
Pasaportunu almak için karakola geldiğinde tutuklandın.
Эй, я не могу носить паспорт в кармане, потому что он мне задницу трёт.
Pasaportumu cebime koyamıyorum çünkü kıçımı acıtıyor!
Он забрал паспорт, чтобы прогуляться?
Dışarı çıkmak için pasaportunu mu almış?
- Нет, я не вожу машину а паспорт я храню в депозитной ячейке.
Hayır, araba kullanmıyorum. Pasaportum da banka kasasında.
Я потерял паспорт и все свои кредитки.
Pasaportumu ve tüm kredi kartlarımı.
Покажите паспорт.
- Önce kimliğinizi gösterin.
Тебе нужно поменять паспорт, здесь все неразборчиво.
Yeni bir kimliğe ihtiyacınız var, bu okunmuyor.
Я не могу найти свой паспорт.
Burada değil. Bulamıyorum.
Господин, я хочу видеть твой паспорт.
Kimliğinize ihtiyacım var.
Нет, он должен показать мне свой паспорт.
Hayır, o kimliğini göstermeli.
Нет, он должен показать паспорт.
Hayır, kimliğini göstermeli.
Могу ли я взглянуть на твой паспорт, пожалуйста?
Kimliğinizi görebilir miyim lütfen?
Мне нужно проверить твой паспорт.
Kimliğinize ihtiyacım var.
Вот мой паспорт.
Bu benim kartım.
Засунь руку в карман, вытащи паспорт и предъяви мне.
Ellerinizi cebinize sokun, kimliğinizi çıkarın ve onu bana verin.
Дай мне паспорт, и покончим с этим!
Bana kimliğini ver de konu kapansın!
Когда я требую паспорт, ты обязан предъявить его мне.
Ben kimlik sorduğum zaman onu bana vereceksin.
- Дай мне свой паспорт!
- Kimliğini ver bana!
- Дай мне паспорт.
- Bana kimliğini ver.
Дай мне паспорт.
Bana kimliğini ver.
Мне понадобится ваш паспорт.
Yalnızca pasaport lâzım.
Ах, да, паспорт.
Evet, şu pasaport.
Я должен был отдать ему это : 250 тыся долларов и паспорт
$ 250.000 ve bir pasaport verecektim.
Но вы пришли в его дом тем вечером, и у него был паспорт для вас, фальшивый паспорт.
Ama o gece herifin evine gittin. Sana pasaport bile ayarlamıştı. Sahte bir pasaport.
Принесите паспорт, и мистер Солис сможет навестить мать
mahkemeye çıkarıldı. Bana pasaportu getirirseniz, Bay Solis annesini ziyaret edebilir.
Я только что вспомнила, куда положила его паспорт.
Onun pasaportunu nereye koyduğumu biraz önce hatırladım.
Я нашла твой паспорт.
Pasaportunu buldum.
Я же говорил, паспорт тебе не нужен.
Pasaporta ihtiyacın olmadığını söylemiştim.
Мне на самом деле не нужен паспорт.
Aslında pasaportuma ihtiyacım yoktu.
Знаете, где она могла достать фальшивый паспорт и наличные?
Çavuş Jake Roberts'ın evi.
Есть паспорт.
- Karşımızda bir amatör var.
- Хлоя, это фиктивный паспорт для Лоис
Chloe, bu Lois için sahte bir pasaport.
Ваш паспорт. Покажите паспорт.
Kimlik ya da pasaportunuzu gösterir misiniz?
Ваш паспорт я унесу в могилу.
Kimliğiniz benimle birlikte mezara gidecek.
Так же, как и мой паспорт.
Kübalılar yaptığım işi sevmezler.
Я так торопился, что потерял бумажник и паспорт...
Uzadı. Neredeyse uçağı kaçırıyordum.
Я потерял и паспорт, и бумажник... Скорее всего, где-то в аэропорту.
Ve pasaportumla cüzdanımı havaalanı güvenliğinde unutmuşum.
Я встречался с клиентом, едва не опоздал на самолет и так спешил, что забыл мой бумажник и паспорт у стойки регистрации.
Şeylerle toplantım, avukatlarla toplantım uzadı. Çok acelem vardı ve ve neredeyse uçağı kaçıracaktım. Ve cüzdanımla pasaportumu güvenlikte unutmuşum.
Покажи мне паспорт.
- Bana kimliğinizi gösterin.
Вот твои деньги. И паспорт.
İşte paranız ve pasaportunuz.
- я потеряла паспорт на автомобиль.
Faturayı kaybettim.
Только паспорт.
Sadece bir pasaport.
Я так спешил, что забыл и бумажник, и паспорт...
O kadar aceleyle çıktım ki cüzdanımı ve pasaportumu unutmuşum. Cüzdanımı ve pasaportumu unutmuşum!