Поднимаю до перевод на турецкий
32 параллельный перевод
Ваши триста и поднимаю до 500.
Senin üç yüz ve artırıyorum... 500.
Поднимаю до красной.
Bir kırmızı arttırıyorum.
Я люблю круглые цифры. Поднимаю до десяти. Согласен.
- Ben 10.000'e yuvarlıyorum.
Поднимаю до двух тысяч
Elini görüyorum ve iki bin arttırıyorum.
Ваши две тысячи и поднимаю до....... пятисот...
İki binini gördüm ve bin beş yüz arttırdım.
ЧАРЛИ Отвечаю и поднимаю до пяти.
Ben de. Görüyorum ve 5 dolar artırıyorum.
РОДНИ Отвечаю и поднимаю до 20.
Görüyorum ve 20 arttırıyorum.
Я поднимаю до 100.
100 dolar artırıyorum.
Поднимаю до тыщи.
Ben 1000 koyacağım.
Поднимаю до 50
50 dolara arttırıyorum.
Ну что, недотепы, я поднимаю до 50 баксов!
Ben 50'yi görüyorum. Bakalım neyin varmış.
Принимаю кровоточащие уши и поднимаю до полной мышечной дистрофии.
Kulak kanamanı görüyorum ve ona karşılık kas erimesi koyuyorum.
Я вижу твои ароматические свечи и поднимаю до этого.
Pekâlâ, gösterişçi. Koku numaranı görüyor ve oyunu yükseltiyorum.
Поднимаю до 100.
- Şunu 100 yap.
Я поднимаю до 20.
20 daha arttırıyorum.
Поднимаю до ста.
- Şunu 100 yap.
- Поднимаю до пяти.
- Beşe yükseltiyorum.
Поднимаю до тысячи.
Bin dolara yükseltiyorum.
- Поднимаю до 6.
- 6'ya arttırdım. - 11.
Поддерживаю твои 20, поднимаю до 75.
20'ni görüyor ve 75 arttırıyorum.
Поднимаю до 300.
300 arttırıyorum.
Поднимаю до 100.
Yüz yapalım!
Поднимаю до 300. Сбрасываю.
- 300'e çıkalım.
Поднимаю до 50 тысяч.
- 50 bin artırıyorum.
Поднимаю до 60 тысяч.
- 50 bini görüp 10 bin artırıyorum.
Принимаю и поднимаю до 200.
Gördüm ve 200 arttırdım.
Однако я поднимаю ставки до 50.
Yine de, 50 ile açıyorum.
Поднимаю ставку до трех.
Seni üç arttırıyorum.
Я поднимаю уровень угрозы до жёлтого.
Zamanı geldi.
Я поднимаю рейтинг с "Ни шагу из дома" до "Забивайте ставни!"
Alarm durumunu "evden çıkmayın" dan "pencerelerinizi kapatın" a yükseltiyorum!
Я поднимаю ваш этаж до уровня верхнего этажа.
Alt katı üst kat haline dönüştürüyorum.
Вижу яблочный мусс. Поднимаю ставку до пуддинга.
Elma püreni görüyor, ve pudingi öne sürüyorum.
до свидания 9353
долго ещё 77
долго еще 70
добрый вечер 6538
добрый день 5489
долбоёб 71
долбоеб 34
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
до встречи 2623
долго ещё 77
долго еще 70
добрый вечер 6538
добрый день 5489
долбоёб 71
долбоеб 34
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
до встречи 2623
договорились 4107
домашнее задание 57
дождь идет 41
дождь идёт 22
дорогая 19619
домашняя работа 32
домовой 19
доброго пути 40
дорогой 10488
доброй ночи 3150
домашнее задание 57
дождь идет 41
дождь идёт 22
дорогая 19619
домашняя работа 32
домовой 19
доброго пути 40
дорогой 10488
доброй ночи 3150
дорогой мой 329
добро пожаловать домой 822
дождь 296
дочка 534
добро пожаловать в семью 119
дорогой друг 160
домой 1445
до завтра 1419
дом милый дом 16
добрый человек 77
добро пожаловать домой 822
дождь 296
дочка 534
добро пожаловать в семью 119
дорогой друг 160
домой 1445
до завтра 1419
дом милый дом 16
добрый человек 77