Пора в школу перевод на турецкий
147 параллельный перевод
Тогда сделай леденцы, Катарине пора в школу.
Caterina'nın mamasını hazırlar mısın? Dün akşamdan beri hiçbir şey yemedi.
Давайте, ребятки, пора в школу.
Pekala çocuklar, okula gitme vakti. Hadi.
Должно быть, хозяину пора в школу.
Okul günü olmalı. Silahları bırakın.
Да : дети, вам пора в школу мне - на работу.
Evet. Siz okula gitmek zorundasınız. Ben de işe.
Мне пора в школу.
Okula gitmeliyim.
- Вам пора в школу...
- Neredeyse okul vakti...
Брэд! Я бы с удовольствием принял ваши физические и эмоциональные издёвки, но вообще-то, мне пора в школу.
- Bret... sizinle takılıp fiziksel ve duygusal tacizlerinize katlanmak isterdim ama... okula gitmem gerek.
Мне пора в школу пока.
Okula gitmeliyim.
Пора в школу. Опоздаете!
Okula geç kalacaksınız.
Давайте. Вставайте, пора в школу.
Haydi, okul vakti, haydi.
Пора в школу!
Okul vakti!
Пора в школу!
Okul vakti! Kalk! Gidelim!
Мне пора в школу.
Okula gitmem gerek!
Тебе не пора в школу?
Okulun yok mu?
Мне пора в школу. Иди.
- Okula gitmem gerek.
Пошли, ребята. Пора в школу.
Gidelim, çocuklar.
Пора в школу, Нельсон!
Servis aracı geldi, Nelson!
- Тебе пора в школу.
Okul zamanı.
Давайте, идем одеваться, пора в школу.
Haydi. Okul giysilerinizi giyinin.
Эй, нам пора в школу.
Okula gitmeliyiz. Tamam.
Мне пора в школу.
Okulum var.
Пора в школу, Будда.
Okula gitme zamanı geldi, Buddha.
Пора в школу.
Okula gitme zamanı.
А теперь пора в школу. Пошли.
Artık okul için hazırlanmalısınız.
Пора в школу.
Okul zamanı.
Пора в школу.
okula gitme vakti geldi.
Пора в школу!
Okula gitme vakti geldi.
Приятель, пора в школу.
Hadi kalk, adamım. Okul vakti geldi.
- Пора в школу.
Okula gitme vakti geldi.
Ну, мне пора возвращаться в школу.
Okula dönsem iyi olur.
А ну, пора умываться и в школу.
Hadi, okul için hazırlanma vakti geldi.
Пора в школу.
Okul vakti.
Пора бежать в школу карате.
Karate sınıfına dönmem lazım.
Поэтому мы с мамой решили, что пора тебя отправить в Клифсайдскую Школу для Мальчиков.
Bu nedenle seni Cliffside'a göndermeye karar verdik -
Пора собираться в школу.
Okula gitme zamanı geldi. - Anne?
Пора в школу.
Hayal kurmayı bırak!
Пора в школу.
Haydi.
Пора вставать и идти в школу.
Kalk, okula gitme vakti.
Ну, всё, мне пора ехать в школу.
Okul servisim de geldi.
Мне пора переодеться в школу.
Üzerimi değişmem gerek.
Пора идти в школу полиции.
Polis okuluna gitme vakti.
Стэн, пора вставать в школу.
Stan, okul için kalkma vakti!
Тебе пора бы одеться, а то опоздаешь в школу.
Giyinsen iyi olur yoksa okula geç kalacaksın.
Но нам пора назад в школу.
Ama şimdi okula gitmemiz gerekiyor.
! Нам в школу пора!
Bu aletin gücünü biliyorsunuz!
Пора вести детей в школу!
Çocuklar okula yetişecek!
Тебе пора просыпаться и в школу, понятно?
Uyanıp okula gelmelisin, tamam mı?
Хорошо, ребята, пора идти в школу.
Tamam, millet, Okul başlamak üzere.
Знаешь что, Милая? Мне пора собираться на работу, а тебе - в школу.
Ben işe hazırlanmalıyım, sen okula hazırlanmalısın.
извини, Астор обещаю, я не надолго все в порядке я поживу в комнате Кодди извини, Кодди пошли, ребята пора идти в школу позвоню позже
Kusura bakma Astor. Uzun sürmeyeceğine söz veriyorum. Sorun değil.
— Тебе в школу не пора?
Okulun yok mu senin? Teneffüsteyim.
пора вставать 201
пора возвращаться домой 34
пора возвращаться 74
пора в путь 25
пора валить 35
пора выдвигаться 51
пора в постель 16
пора в кровать 26
пора выходить 32
пора взрослеть 23
пора возвращаться домой 34
пора возвращаться 74
пора в путь 25
пора валить 35
пора выдвигаться 51
пора в постель 16
пора в кровать 26
пора выходить 32
пора взрослеть 23
пора вернуться домой 22
пора в кроватку 19
пора вернуться к работе 18
пора выбираться отсюда 19
в школу 131
школу 98
пора домой 202
пора спать 352
пора действовать 66
пора идти домой 37
пора в кроватку 19
пора вернуться к работе 18
пора выбираться отсюда 19
в школу 131
школу 98
пора домой 202
пора спать 352
пора действовать 66
пора идти домой 37
пора на работу 48
пора работать 40
пора за работу 67
пора обедать 75
пора двигаться дальше 57
пора заканчивать 64
пора идти 643
пора просыпаться 49
пора уходить 266
пора прощаться 71
пора работать 40
пора за работу 67
пора обедать 75
пора двигаться дальше 57
пора заканчивать 64
пора идти 643
пора просыпаться 49
пора уходить 266
пора прощаться 71
пора уже 42
пора бежать 87
пора остановиться 52
пора закругляться 55
пора начинать 133
пора завтракать 32
пора что 43
пора ужинать 68
пора баиньки 34
пора ехать 190
пора бежать 87
пора остановиться 52
пора закругляться 55
пора начинать 133
пора завтракать 32
пора что 43
пора ужинать 68
пора баиньки 34
пора ехать 190