Потише там перевод на турецкий
66 параллельный перевод
Эй, потише там!
Hey aşağıdakiler, sessiz olun!
Потише там, наверху.
Biraz sessiz ol.
Потише там, пожалуйста.
Arkadaki, sessiz, lütfen.
Потише там! Стоп.
Sessiz, oradaki!
И потише там!
Dışarıda sessiz olun.
Потише там, Хатц!
Kes sesini, Hutz!
Не мог бы ты потише там?
Lütfen susar mısın?
Потише там!
Kesin sesinizi!
Потише там!
Sessiz olun!
Потише там.
- Yavaş ol.
Потише там, Чарли с заднего сидения.
Kes sesini arka koltuk CharIie.
Слышишь? Потише там!
Duyuyor musun?
- Эй, потише там.
Yavaş ol, tamam mı?
Потише там, Рин...
Bu gürültü de ne böyle, Lin?
Потише там.
Dikkatlice buraya getirin.
Потише там...
Durdur şunu.
Потише там!
Sessiz olun biraz.
Давайте. Эй, потише там, потише.
Sessiz olun, sessiz olun.
! - Эй, потише там!
- Biraz sessiz olun!
Эй, я заливаю больше смешного в голову, потише там.
Komiklik yüklüyorum, konuşma oradan.
Потише там, Гаррисон.
- İlerle, Harrison.
А ну-ка потише там.
Şunu yüksek sesle söylemeyi kes.
Эй, потише там.
Bir dakika.
Потише там, будь добр!
Sessiz ol.
Эй, потише там!
Sesinizi kısın!
Эй, ну-ка потише там!
Hey, sessiz olun biraz!
Эй, эй. - Потише там, на пол тона.
Yavaş ol bakalım bücürük.
Может, потише там.
Biraz daha sessiz olmak isteyebilirsiniz.
Потише там!
Biraz sessiz olabilir miyiz?
Потише там.
Orada kalsan iyi edersin.
Потише там.
Bunu dışarıda tutalım.
Эй, вы там, потише!
Sessiz olun!
Потише там на палубе!
Güverte tarafında!
Рад за нее. Мардж, а можно там потише?
Onun için iyi.
Потише вы там, полегче! Осторожно!
Yavaş, yavaş.
Я мог бы перебраться на третий этаж, там потише.
Başka bir odaya geçebilirdim. Üçüncü katta onları duymayacağım bir yere.
Эй, потише, там как раз девятая подача.
Sessiz olun, bu dokuzuncu atış.
Эй, вы там, можно потише?
- Sessiz olun!
Потише нельзя там?
Sesini kısabilir misin?
Потише вы там, хорошо?
Ses yapmayın burada, tamam mı?
Эй, там, потише - я всё-таки пытаюсь поспать!
Biraz sessiz olun, veletler! Burada uyumaya çalışıyorum!
Вы что, там, в зале, не можете вести себя потише?
Susar mısınız!
Давай, может, поищем место потише и там посидим?
Hey neden biraz daha sakin bir yere gitmiyoruz?
Там потише, а Итан покатается на лодке.
Orası daha sessizdir. Hem Ethan da teknelere bakar.
... Эй вы, там, потише, пожалуйста.
Hey, yavaş olun.
Эй, вы, там, потише!
Sessiz olun orada!
- Эй, потише ты там.
- Sessiz ol.
Вы не могли бы там быть потише?
Biraz sessiz olabilir misiniz?
В том конце зала, там потише.
- Hangi sporu yapıyorsunuz?
Так, парень, потише там.
Onu yedikten sonra gitmesine izin verebilir miyiz?
Там, позади, нельзя ли потише?
Gidelim.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117