Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Проводи

Проводи перевод на турецкий

358 параллельный перевод
Проводи мисс Бентон до такси.
Bayan Benton'a bir taksi tutar mısın?
Проводи друзей мистера Джуниоса в южную гостиную.
- Bunlar da Bay Junius'un dostları. - Onları kuzey misafir salonuna al.
- Вако, проводи их немного и вернись. - Есть.
Onları yola kadar götür, dönerken de paletli cipi getir.
- Джо, проводи Оакли, пожалуйста.
- Joe, Bay Oakley'i dışarıda görebilirsin.
Нетти, проводи мистера Неффа в гостиную.
Nettie, bay Neff'e oturma odasını gösterir misin?
– Кёдзи, проводи её домой. – А?
Kyoji, onu eve götür.
Проводи её.
Sen onu eve götür.
Если моим гостям здесь не нравится, проводи их в комнату для прислуги, там им будет лучше.
Konuklarımın hoşuna gitmiyorsa seninle beraber bebek odasına gidebilirler.. .. ki orada kendini daha çok evde hissedeceğinize eminim.
Проводи её до двери!
Onu kapıya kadar götür.
- Иди, проводи до двери.
- Hadi, kapıya kadar götür.
Митя, проводи товарищей к Елизавете Петровне.
Mitya, yoldaşları Elizaveta Petrovna'ya götür.
Проводи её!
Ona göz kulak ol!
Проводи джентльмена в часовню.
Beyi tören salonuna götür.
Раз ты уходишь, Жак, проводи этих месье.
Madem sen de çıkıyorsun Jacques, lütfen beylere yolu göster.
- Проводи господ к регистрации.
- Resepsiyonu göster.
Проводи меня домой. Мне ещё надо на работу.
İşe gitmeden önce beni eve götürsene.
Секретарь уходит, проводи его до двери.
Geç oldu.
Хезекайа, проводи мисс Дюбуа к ее лошади, пожалуйста.
Hezekiah, bayan Dubois'yı geçirir misin lütfen.
Проводи меня туда и посади.
Şuraya gidip oturmama yardım et.
- Проводи этих птичек вниз.
- Şu kuşları aşağı indir. - Tamam.
Проводи этих людей в город, проследи, чтобы им заплатили сполна.
Ödemelerinin tam olarak yapıldığını gör.
Вуд, проводи Вёрджила на станцию.
Ve Wood, sen de Virgil'i istasyona götür.
Проводи, жена. Что?
Yanlış mı duydum?
- Проводи меня до двери!
BenimIe kapya geImiyor musun?
- Алешин, проводи. - Ладно, идем.
Alyoşa, istersen sen de gel yanımda.
Проводи наших друзей и дай им во что переодеться.
Dostlarımızı içeri götürün de, kutlasınlar.
Проводи его вниз. Есть, сэр.
- Bu adamı alıp aşağıya götür.
Ну что, Пьер, проводи его.
Pierre, onu eve bırak.
Быстро давай сюда ключ от комнаты и проводи нас туда.
- Hadi, anahtarı al. Bize odayı göster.
Проводи меня до дому.
Benimle yukarı gelir misin?
Проводи его!
İçeri gönderin!
– Проводи его.
İçeri alın.
Митчел, проводи даму посмотреть кухню.
- Mitchel, bayanı mutfağa götür.
Отлично, проводи его.
İyi, içeri getirin. Başka bir şey?
Проводи меня домой, Клери.
Benimle eve kadar yürü, Clairee.
Проводи его в салон!
Onu salona alın.
- Мерилин, будь добра, проводи Соупи
- Marilyn, Soapy'yi içeri geçirebilir misin?
Фестер, проводи меня.
Fester, beni geçir.
Проводи её, Барни.
İşini bitirince, onu dışarı çıkart.
Спейси, проводи этих джентльменов в комнату для посетителей.
Smithy! Bu beyleri konuk odasına götür.
Если хочешь прощения Лизы, проводи с ней больше времени.
Eğer Lisa'nın seni affetmesini istiyorsan onunla zaman geçirmelisin.
Пожалуйста проводи мистера Уэйна.
Lütfen... Bay Wayne'e yolu göster.
Проводи маму к машине.
Anneni arabaya götür.
Гомер, проводи меня к машине.
Homer, arabama kadar yürüyelim.
Проводи его в громовой ящик.
Şimşek kutusuna götür.
Ходжес, проводи всех Воссов и...
- Hodges, Vosslara ve Bay, ee...
Я её сегодня пораньше отпущу, а ты проводи.
Bugün erken çıkıyor. Bir dene.
Проводи.
Olur.
Проводи его.
Ona geldiği için teşekkür et...
Проводи меня.
Beni takip et.
Будь ласкова и проводи меня к Одри Хорн, хорошо?
Beni Audrey'e götürür müsün lütfen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]