Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Проводи меня

Проводи меня перевод на турецкий

47 параллельный перевод
Проводи меня домой. Мне ещё надо на работу.
İşe gitmeden önce beni eve götürsene.
Проводи меня туда и посади.
Şuraya gidip oturmama yardım et.
- Проводи меня до двери!
BenimIe kapya geImiyor musun?
Проводи меня до дому.
Benimle yukarı gelir misin?
Проводи меня домой, Клери.
Benimle eve kadar yürü, Clairee.
Фестер, проводи меня.
Fester, beni geçir.
Гомер, проводи меня к машине.
Homer, arabama kadar yürüyelim.
Идемте, проводи меня к ней, Джейн.
Hadi beni, ona götür Jane.
- Уберите его отсюда. Уберите. - Проводи меня, Карл.
- Onu dışarı çıkarın.
- Проводи меня сам. Я коп.
- Umurumda değil.
Проводи меня.
Ben çıkıyorum.
А теперь проводи меня домой.
Şimdi benim evime doğru gidelim.
- Проводи меня до машины.
Benimle arabama yürü.
Проводи меня домой, прошу тебя.
Öp beni lütfen..
Проводи меня в класс.
Benimle sınıfa kadar yürüsene.
Люкас, проводи меня внутрь, пожалуйста.
Lucas, rica etsem beni içeri bırakabilir misin?
Проводи меня до двери.
Kapıya götürür müsün? Tabii.
Проводи меня к мозгу.
Beyne götürün beni.
Я опаздываю, проводи меня.
Beni kapıya kadar geçir.
Проводи меня домой и мы в расчете.
Beni eve götürürsen ödeşiriz.
Мэтт, проводи меня домой, пожалуйста.
Matt, beni eve bırakır mısın, lütfen?
Проводи меня домой.
Beni eve götürür müsün?
Ладно, проводи меня.
Peki, benimle gel.
А теперь, пожалуйста, проводи меня в туалет.
Şimdi lütfen beni tuvalete götürür müsün?
Проводи меня до двери, красавица.
Beni geçir bakalım, acemi denizci.
Да ничего, проводи меня вниз.
Hayır, dert değil. Birlikte inelim.
Проводи меня немного и поделись своей мудростью.
Bilgeliğini paylaşırken, yürüyelim.
Проводи меня.
Disari kadar geçir beni.
Проводи меня.
Benimle yürür müsün?
Проводи меня домой.
Eve gidelim.
Кэрен, проводи меня.
Karen, benimle dışarı yürü.
Проводи меня к Генри, Джаспер.
Beni Henry'ye götür, Jasper.
Проводи меня.
Benimle gel.
Проводи меня к машине, прошу.
Beni arabaya götür, lütfen.
Рамон, проводи меня, пожалуйста, к скоростной пушке.
Beni hız topuna götürebilir misin Ramon?
Ты... Проводи меня к мальчику.
Sen. Beni çocuğa götüreceksin.
Проводи меня до кабинета.
Benimle derse gel.
Проводи меня.
Göster bana.
Проводи меня.
Beni takip et.
Будь ласкова и проводи меня к Одри Хорн, хорошо?
Beni Audrey'e götürür müsün lütfen?
Теперь брось его, а меня проводи отсюда.
şimdi onu terk et ve beni dışarı taşı.
Проводи меня туда.
Beni oraya götür.
Не проводи без меня допрос.
Benden habersiz kimseyi sorgulama.
Сын, проводи их и в следующий раз зови меня.
Evlat onlara yolu göster ve bir dahakine ara.
Проводи меня на следующее занятие.
Ange de.
Проводи меня домой.
Beni evime götür.
Проводи меня до метро.
Hadi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]