Просьба отклонена перевод на турецкий
27 параллельный перевод
- Просьба отклонена.
İstek reddedildi.
- Просьба отклонена. Капитан, есть шанс...
- Talep reddedildi.
Просьба отклонена.
İstek reddedildi.
- Просьба отклонена!
- İstek reddedildi!
Просьба отклонена.
Talep reddedildi.
Просьба отклонена.
İyilik reddedildi.
Извините, но ваша просьба отклонена.
Üzgünüm, isteğiniz ret edildi.
- Просьба отклонена. Сожалею.
Başvurunuz reddedildi, üzgünüm.
Просьба отклонена.
İsteğin reddedildi.
Лесбийская просьба отклонена.
Lezbiyen ilişki isteği reddedildi.
Просьба отклонена.
Teklifin reddedildi.
- Просьба отклонена!
- Reddedildi.
Просьба отклонена, кадет.
İzin verilmedi, öğrenci.
Ваша просьба отклонена.
İsteğiniz reddedildi.
Дорогая сестра Эндисон, ваша просьба о предоставлении денежного пособия В. Бенедикту отклонена
Sevgili rahibe Anderson Vincent Benedict ile ilgili talebiniz.. - Maalesef reddedildi. - Evet reddedildi
Ходят слухи, что наша просьба о признании снова была отклонена Римом.
Tanınma isteğimizin Roma tarafından tekrar reddedildiğine dair dedikodular dolaşıyor.
- Просьба отклонена.
Talep reddedildi.
- Просьба отклонена.
Mahkeme sistemine anlamadığınız sürece
Просьба об увеличении бюджета отклонена.
Fon artırımı talebiniz reddedildi.
Моя просьба о визитах к моим близнецам под присмотром была отклонена.
İkizlerimi gözetim altında ziyaret etme talebim reddedildi.
Твоя просьба о переводе с дела Деверо была отклонена.
Devereaux davasından alınma talebin reddedildi.
Просьба почтительно отклонена.
Talebiniz tüm saygımla reddedildi.
Ваша просьба об убежище отклонена.
İltica talebiniz reddedildi.
Но твоя просьба об ордере на обыск собственности Джейкоба Найтхорса отклонена.
Ama Jacob Nighthorse'ın mülkü için arama izin talebin reddedildi.