Пятница перевод на турецкий
796 параллельный перевод
Пятница, восьмое.
Cuma, ayın 8'i.
Сегодня пятница.
Bugün cuma.
Видите ли, каждая пятница это праздничный день.
Evet. Her cuma ünlüler günümüz.
- Какой сегодня день? - Пятница.
- Bugün günlerden ne?
- Пятница!
Baksana Cuma.
Ты - Пятница! Ты
Senin adın Fraydey.
- Пятница, Пятница. Пятница.
Sen Fraydey, Fraydey
Пятница.
Fraydey.
Пятница.
Fray dey.
Пятница, Хозяин, друзья.
Mas-tır Fraydey, Mastır, arkadaşlar.
Пятница, это хорошо, ешь.
Fraydey, bu iyi, ye.
Пятница, что это?
Fraydey, Bu ne?
Пятница, а это что?
Fraydey, bu ne?
А это, Пятница?
Ya bu, Fraydey?
Хорошо, Пятница, очень хорошо!
Çok iyi Fraydey, çok iyi!
Пятница хочет назад.
Fraydey oraya gitmek istiyor.
Пятница счастлив увидеть свой народ.
Fraydey halkının yanında olunca mutlu olur.
Пятница!
Fraydey!
Почему ты здесь, Пятница, чего ты хочешь?
Burada ne yapıyorsun, Ne istiyorsun? Tütün içmek.
Пятница любит Хозяина.
Fraydey Mastır'ı daima sevecek.
Пятница, садись.
Fraydey, otur.
Прости меня, Пятница, прости.
Fraydey. Affet beni, Fraydey affet beni.
Пятница, там!
Fraydey, orada!
Пятница был верным другом, которому любой бы позавидовал.
Fraydey herkesin isteyeceği sadık bir arkadaştı.
Тебе они нравятся, Пятница?
Fraydey, ister misin?
Нет, ты не поймешь, Пятница.
Hayır, hayır, Fraydey, anlamak zorunda değilsin.
Понимаешь, Пятница...
Anlıyor musun Fraydey
Да, да, Пятница.
Evet, Evet Fraydey,
Что ты сказал, Пятница?
Ne dedin Fraydey?
Понимаешь, Пятница, без Дьявола не будет соблазна и греха.
İşte Fraydey gördün mü, Şeytan olmasaydı, günah da olmazdı.
Пятница просто не может уместить такие мысли у себя в голове.
Fraydey kafana böyle şeyler sokma.
Достаточно большой, чтобы доставить нас в Испанию, которая, как сказал Пятница, лежит к северу отсюда.
Bir tekne yapmayı düşündüm, Fraydey'de bana güneyi ve kuzeyi tarif ederdi.
Едят? .. Нет, Пятница.
Yemez, Fraydey.
Спасибо, Пятница.
Teşekkür ederim, Fraydey.
Из того, что ты сегодня видел, Пятница, тебе не страшно плыть со мной навстречу цивилизации?
Bugün gördüklerinden sonra, benimle beraber, benim uygarlığıma katılmaktan korkmuyor musun?
А когда в них начинаются неприятности, только леди Пятница всегда всех выручает.
"Ne zaman başları sıkışsa sadık sekreterleri onları hep kurtarır."
Четверг, пятница, суббота, воскресенье, понедельник.
Sanırım Prens Andrey'le ilgili.
Пятница.
Cuma.
Сегодня Пятница, день Cтрастной недели.
Bugün Cuma, Tanrımızın çile günü.
Если сегодня пятница, она хочет, чтобы был вторник.
Bugün cuma olsa, O salı olmasını ister.
Сегодня пятница, к тому же жарко.
Ayrıca bugün cuma ve hava sıcak.
Какой чудный вечер. Пятница.
Ne güzel bir cuma akşamı!
Пятница - писатель выбирает.
"Yazar... başkalarının özgürlüğünü tercih ediyor."
Лондон, Пятница 16-го сентября.
16 Eylül, Cuma. Londra.
ПЯТНИЦА, ДАЛЕКАЯ ОТ
...'DEN UZAKTA BİR CUMA
ПЯТНИЦА, ДАЛЕКАЯ ОТ РОБИНЗОНА И ХОРОШЕНЬКИХ ПЛАТЬЕВ
ROBİNSON VE MANTES LA JOLIE'DEN UZAK BİR CUMA
Так, где мы сейчас? Неделя номер 39.4... нет, 39.7. Сегодня ведь пятница?
Muhasebecilik heyecan vermiyor mu?
Эти дни были - понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббута и воскресенье...
Bu günler ; pazartesi, salı, çarşamba perşembe, cuma, cumartesi ve pazardı.
Нет, Пятница, используй вилку.
Hayır Fraydey, çatalı kullan.
Садись, Пятница.
Otur Fraydey.
Была пятница.
Yürüyerek 5 dakika uzaklıktaki Glenister Yolu'ndaki yeğenimi görmeye gidecektim. Cumaydı ve izin gecemdi.