Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Р ] / Размер

Размер перевод на турецкий

1,806 параллельный перевод
Четвертый размер?
105 mi?
Поэтому она захотела сразу же пойти к ювелиру, чтобы подогнать под ее размер. - Хорошо.
Hemen bir kuyumcuya gidip parmağına göre ayarlatmak istedi.
Сравним размер одежды.
Vücut şekline bakacağız.
Идёшь кпластическомухирургу, выбираешь размер силикона и всё. Что рассказывать?
Anlatacak bir şey yok.
Нознай, чем больше размер, тем заметнее, что они не настоящие!
Memelerin ne kadar büyükse o kadar sahte görünecektir.
Скажите, пожалуйста, какой размер вас интересует?
Hangi beden tercih edersiniz?
- Какой размер у вас, Давид? - Откуда ей знать?
- Senin ölçün kaç David?
Каждая девушка знает размер своего пальца, на всякий случай.
Her kadın yüzük ölçüsünü bilir. Her ihtimale karşı.
Какой у тебя размер брюк, Чак?
Eksik olma. - Kaç beden pantolon giyiyorsun Chuck?
Моё лицо не влезает на меньший размер.
Yüzüm daha küçüğüne sığmıyor da.
- Кроссовки "Пума", 9 размер.
42 numara Puma ayakkabılar.
Нет, он носит 10 размер, и он вор, а не маньяк-убийца.
Hayır, 10 numara giyiyor ve hırsız, seri katil değil.
Нашел еще один девятый размер.
Başka bir 42 numara daha bulduk.
Как видите, спил гладкий, а значит каким-бы лезвием не пользовались, размер зубьев был очень мал.
Gördüğün üzere, çentik zarı düz bu da gösteriyor ki kullanılan bıçağın tırtıkları oldukça küçük. O zaman tırtıkları var.
Посмотри на размер этого реакционного сосуда.
Şu reaksiyon teknesinin boyuna bir bak.
- Только глянь на размер кристалла.
Şu kristalin boyuna bir bak yo!
Спасибо Господу за туристический размер, так?
Yolculuğa özel olanlar için Tanrıya şükür, değil mi?
Ух ты, только посмотрите на размер этой корзины.
Şu sepetin büyüklüğüne bak hele.
Всегда нужный размер, и норка говорит сама за себя.
Bedeni her zaman tam olur. Hem mink kadar kendini gösteren bir şey yoktur.
У меня нестандартный размер Положи их в машину.
Nuamaram nadir, at şunları arabaya.
эти планеты - настоящие соседи, по космическим меркам. Они сформированы из одного вещества, имеют практически одинаковый размер, массу и силу тяготения.
Uzayda yan yana yer alıyoruz, aynı materyalden oluşuyoruz hemen hemen aynı büyüklükteyiz ve çekim gücümüz ve ağırlığımız benziyor.
Несмотря на маленький размер?
Bu kadar küçük görünmesine rağmen mi?
Если эти останки принадлежат азиату, это может объяснить их размер.
Eğer bu kalıntılar gerçekten asyalı birine aitse bu ufacık boyunu açıklar.
Уменьши размер верней и нижней челюстей.
Alt ve üst çenenin boyutunu küçült.
Взгляни на размер этой штуковины.
Şunun büyüklüğüne bak!
Милая, когда ты обобщенно описываешь людей, их возраст и размер, это подходит многим людям.
Tatlım insanları genel özellikleriyle betimlediğinde yani yaş ve ölçü gibi özellikleri bir çok insana uyar.
Отпечаток ботинка частичный, размер не определить, но торговую марку определить будет легко.
Ayak izi numarasını belli edecek kadar büyük değil. Ama taban şekli kolaylıkla belirlenebilir.
Ох, тебе стоит увидеть размер моей простаты, сынок.
Prostatımın ebadını bir görsen oğlum.
* это все влияет на размер твоего сердца *
* Her şey kalbinin büyüklüğüyle ilgilidir *
Надеюсь, и у тебя тоже средний размер, девочка - а!
Umarım orta beden giyiyorsundur.
Не тот размер, цвет, рисунок и другие причины.
"Yanlış numara, yanlış renk, resimde göründüğü gibi değil ve açıklamam gereken başka bir sebep."
м-80. Должно хватить. Очевидно, размер имеет значение в случае ударной волны.
Şimdi, deneyimiz gereği dolu yada boş bir strafor bardağın herhangi birşeye çarptığı zaman ne kadar enerji vereceğini öğrenmeliyiz.
Очевидно, что мы использовали маленький резервуар, все-таки и размер резервуара, и его свойства могли повлиять на результаты.
En güçlü içeceğimizi belirledik ve bu mavi buzlu içecek oldu. İyi, peki şimdi ne yapacağız?
Да. Или может потому что никто не носит экстра, экстра, экстра маленький размер кроме нее.
Belki de ondan başka kimse ekstra ekstra ekstra küçük beden giymediği içindir.
А мне говорила, что размер не имеет значения.
Büyüklüğünün önemli olmadığını söylemişti.
Тот же угол камеры, такой же размер ящиков.
Aynı kamera açısı, aynı büyüklükte kutu.
По предварительным расчётам, учитывая размер кинотеатра и длину очереди, нам может не хватить мест.
Hızlıca bir hesaplama yaptım. Salonun büyüklüğü ve sıranın uzunluğunu ele alırsak içeri giremeyebiliriz.
И мы обсудим подходящий размер штрафа.
O zaman uygun bir ceza düşünürüz.
12... 12 будет многовато, это не размер этих брюк.
42... 42 büyük olur ve bulunan iç çamaşırı öyle değil.
"Этот DD размер Венди Скот-Карр.."
* Wendy Scott-Carr DD oldu *
В размер кусочка.
Kuşbaşı.
У Трейси продолжает меняться размер головы.
Tracy'nin kafa yapısı değişip duruyor.
Вот средний размер.
İşte orta boyu.
Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
8 beden tüvit kışlık tayyör satışa çıktı.
Кусок льда, которые упали от краха, является размер Манхэттен Я полагал, что это сделать кусок льда, что размер
Manhattan boyutunda buzlar kırıldı Düşünün yani
Он используется во взрывчатках, но можно использовать в случаях, когда вам нужно контролировать размер и форму пламени, что бывает очень полезно при тушении лесных пожаров, при сносе зданий и тогда, когда кого-то нужно до ужаса напугать.
"Patlayıcı olarak kullanılabildiği gibi, alevlerin boyutunu ve şeklini kontrol edebilmenize olanak sağladığı için, yıkım işlerinden ve orman yangınlarını durdurmaya kadar pek çok farklı durumda kullanılabilir." "Özellikle de birisinin ödünü kopartmak istiyorsanız çok kullanışlıdır."
Размер 42. Как у мистера Мэлоуна.
44 numara, Malone'unki ile aynı.
Это размер моей комнаты в студентческой общаге.
Genişliği, üniversite yurdumdaki odam kadar.
Какой у тебя размер?
Kaç beden giyiyorsun?
размер обуви - 44.
Ayakkabı numarası, 46.
Это объяснило бы размер повреждений.
Hasarın neden bu kadar büyük olduğunu açıklıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]