Распишитесь перевод на турецкий
325 параллельный перевод
- Мистер Крингеляйн, распишитесь.
- Bay Kringelein şurayı imzalayabilir mi?
Держите, доктор. Распишитесь, пожалуйста.
Buyrun, Doktor, bunu imzalar mısınız?
Распишитесь. ПОЛУЧЕНО
İmzalayın lütfen.
Распишитесь здесь.
İmzalayın.
Сначала распишитесь в журнале.
Önce kayıt defterini imzalayın.
Просто распишитесь здесь.
Şurayı imzalayın yeter.
Вот распишитесь здесь и возьмите пропуск.
Bunlar yatış için imzalamanız gereken belgeler ve ziyaretçi kartı.
У меня ваши вещи, пройдемте со мной, мистер Воул, распишитесь, чтобы мы могли освободить вас.
Eşyalarınız bende. Belgeleri imzalarsanız onları alabilirsiniz, Bay Vole. Bay Vole mu?
- Хм. - Он сказал бы : "Деточки, распишитесь здесь".
Derdi ki ; " Şurayı imzalayın, çocuklar...
Хорошо. Распишитесь о получении.
Tamam, şurayı imzalayın.
Слушайте, мэм, не распишитесь - не получите бензин.
Bakın bayan, imza yoksa benzin de yok.
Распишитесь!
Şurayı imzalayın!
Распишитесь.
İmzalamanızı istiyor.
- Ну вот. И вы распишитесь.
- Siz de imzalayın.
- Прекрасно. Распишитесь. Все.
İmzalayın.
Распишитесь здесь!
Şurayı imzala!
А вы, мадам, распишитесь в этом окошечке, мы введем ваши данные в папку.
Sizinkini bu yetki belgesinin altına. Ve sizinki, Sayın Bayan, şu küçük kartona, ki ödeme yapabilelim.
Распишитесь.
Buyrun.
Распишитесь вот здесь, за сдачу вашего ценного имущества.
Kıymetli eşyan için şurayı imzala.
Распишитесь : деньги на четверых, суточные, квартирные, одежда.
4 kişiye yetecek para var. Kalacak yer, yemek ve yeni kıyafetler için.
Документы при мне. Распишитесь, и она ваша.
FormIar doIdurursanz sizin oIur.
Распишитесь здесь, мистер Рут.
Burayı imzalayın lütfen Bay Roth.
Распишитесь здесь.
Şurayı imzalayın lütfen.
Здесь распишитесь.
Burayı imzalayın.
Распишитесь.
Burayı imzala.
Распишитесь здесь.
- İmzala.
Извините, сэр, распишитесь здесь, пожалуйста.
Affedersiniz. Burayı imzalayabilir misiniz efendim?
Просто распишитесь вот здесь.
Şuraya bir imza.
Распишитесь вот здесь пожалуйста.
- Evet efendim. Şurayı imzalar mısınız?
Распишитесь здесь.
Burayı imzalayın.
Распишитесь.
İmzala.
Распишитесь.
Burayı imzalar mısınız, lütfen?
- Пожалуйста, распишитесь.
- Şurayı imzalar mısınız? - Tabii.
Распишитесь в шестой строчке.
Altıncı satırı imzalayın lütfen.
Распишитесь, пожалуйста.
bunu benim için imzalayabilir misiniz?
Только распишитесь вот тут.
Sadece şurayı imzalayın.
Только распишитесь на карточке в нижней строчке, пожалуйста.
Bu kartın altını imzalayın, lütfen.
- Распишитесь, пожалуйста.
Bunları benim için imzalar mısın?
После того как вы распишитесь это будет любовь на всю жизнь.
Bunu imzaladığınız zaman. Hayatınızı bağlamış olursunuz.
Пожалуйста, распишитесь.
Şurayı imzalayın.
Распишитесь, пожалуйста.
İmzalar mısınız, lütfen?
Распишитесь, пожалуйста.
Şurayı imzalar mısınız?
Распишитесь за это.
- Şunları imzalayın.
- Распишитесь здесь, леди, и он ваш.
- Şurayı imzalayın.
Распишитесь вот здесь, пожалуйста...
Burayı imzalayın, lütfen.
Распишитесь внизу и передайте дежурной медсестре перед вашим уходом...
Alt tarafı imzalayın ve hemşireye bırakın.
Распишитесь, пожалуйста. Вот тут.
Burayı imzalayabilir misin lütfen?
- Распишитесь.
- İşte.
Распишитесь внизу.
- Şurayı, tam altını imzalayın.
Распишитесь за это.
Şunu imzalayın.
Распишитесь, пожалуйста.
Efendim, lütfen burayı imzalayın.