Сегодня прекрасный день перевод на турецкий
86 параллельный перевод
Сегодня прекрасный день.
Bugün, en etkili kesişim.
Сегодня прекрасный день, Питер.
Çok güzel bir gün, Peter.
Сегодня прекрасный день... Поэтому давайте сегодня просто порадуемся этому воскресенью.
Dışarıda çok güzel bir gün var, şimdi dışarı çıkalım ve bu güzel günün tadını çıkaralım.
Сегодня прекрасный день.
Çok güzel bir gün.
Сегодня прекрасный день, Роберт.
Bugün daha iyi Robert.
Встреча начинает обещать шумный успех... когда д-р Майерсон делает невинное замечание... о погоде, говоря, что сегодня прекрасный день.
Görünüşe göre, ortada çok büyük bir başarı vardır... tâ ki Dr. Henry Mayerson masumâne bir şekilde... hava durumundan söz edip güzel bir gün olduğu yorumunu yapana kadar.
Зелиг говорит д-ру Майерсу, что он не согласен... что сегодня прекрасный день.
Zelig, güzel bir gün olduğu konusunda... Dr. Mayerson'a katılmadığını söyler.
Сегодня прекрасный день.
Chicago'da hava çok güzel.
Сегодня прекрасный день.
Harikulade bir gün.
Сегодня прекрасный день, который несет нам новую надежду...
Yeni Ümit'in başlangıcı için güzel bir gün.
- Сегодня прекрасный день.
- Hayır, harika bir gün.
Сегодня прекрасный день.
Güzel bir gün.
Видишь, какой сегодня прекрасный день? Сегодня вершится история.
Hayatın cilveleri bunlar
Посмотри, какой сегодня прекрасный день.
Bize bir bak. Şu güzel güne bak.
- Сегодня прекрасный день.
- Çok güzel bir gün.
Сегодня прекрасный день.
Bugün güzel bir gün.
Ничего. Сегодня прекрасный день, не так ли?
Peki, bugün güzel bir gün, değil mi?
Мы выбрались из дома, сегодня прекрасный день.
Dışarıdayız, güzel bir gün.
Сегодня прекрасный день.
Ne güzel bir gün değil mi?
Сегодня прекрасный день.
Bugün çok güzel bir gün.
Сегодня прекрасный день.
Bugün ne kadar güzel bir gün.
Сегодня прекрасный день. День рождения Императора.
# Bugün güzel bir gün.
Сегодня прекрасный день.
Anlaşılan güzel bir gün.
Сегодня прекрасный день.
Bugün güzel bir gündü.
Сегодня прекрасный день, Дэнни, не так ли?
Çok güzel bir gün değil mi Danny?
Сегодня прекрасный день.
Hiç... İyi günler.
Сегодня он меня победил, но в один прекрасный день я потребую реванша.
Bana fark attı.
Какой прекрасный сегодня день.
Ne güzel bir gün.
Сегодня слишком прекрасный день.
Hava çok güzel bugün.
Гвидо, уверен, сегодня будет прекрасный день.
Bay Guido, bugünün güzel bir gün olacağından eminim.
Сегодня был самый прекрасный день. И... ты очень красивая.
Bugün harika bir gün geçirdim... ve... sen çok güzelsin.
Сегодня будет прекрасный день.
Çok güzel bir gün olacak gibi.
Какой прекрасный сегодня день.
Bugün çok güzel bir gün...
Сегодня, на мысе Канаверал, прекрасный день для репортажа о запуске космического корабля.
Bugün güzel bir gün, Florida yarımadasının alt sınırı... Cape Canaveral'dan canlı yayın.
Сегодня был такой прекрасный день.
Çok ilginç bir gün geçirdim.
У меня сегодня тоже прекрасный день.
Ben de harika bir gün geçiriyorum.
Э... что, если бы мы пошли прогуляться - сегодня, похоже, прекрасный день, а?
Ne dersin yürüyüşe çıksak, hem hava da çok güzel?
Прекрасный день сегодня.
Güzel bir gün.
( Говорит по радио ди-джей ) И сегодня - прекрасный солнечный день здесь, в Атланте. Температура поднимется примерно до 28-ти градусов.
Atlanta'da bugün çok güzel ve güneşli bir gün.
Я знаю, сегодня будет прекрасный день.
Kazasız, belasız bir gün geçirmek nasip eyle.
Прекрасный сегодня день.
Çok güzel bir gün.
Просто сегодня такой прекрасный день. Я вышла погулять с собакой и решила спросить, может, вы...
Ve bu kulağa biraz garip gelecektir ama çok güzel bir gün ve köpeğimle dolaşacağım ve merak ediyordum da eğer istersen...
Сегодня у нас впереди ещё один прекрасный день!
Evet, bu güzel güne yine jimnastikle başlıyoruz!
Сегодня такой прекрасный день!
Biliyor musun, bugün güzel bir gün.
Прекрасный сегодня день.
Ne güzel bir gün.
И сегодня я рассчитывал на прекрасный день игры в гольф вдали от всех этих людей, что очерняют меня. и считают меня каким-то чудовищем.
Golf oynayarak güzel bir gün geçireceğimi, beni şeytanmışım gibi gören ve bir çeşit karabasanmışım gibi davranan tüm o insanlardan uzaklaştığımı sanıyordum.
Сегодня был прекрасный день!
Bugün güzel bir gündü!
Сейчас 7 часов утра, и похоже, сегодня будет еще один прекрасный день
Saatlerimiz 7'yi gösterirken, yine çok güzel bir gün bizleri bekliyor.
Прекрасный день в прекрасном центре города, где сегодня мы чествуем прекрасного человека, Метромена.
Güzel şehirde güzel bir gün ve güzel insan Metro Man'in onuruna buradayız.
Сегодня в Нью-Йорке прекрасный день.
New York şehrinde harika bir gün.
Сегодня такой прекрасный день, не пойти ли нам в парк?
Hava çok güzel. Parkta yiyelim mi?
прекрасный день 172
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть 103
день рождения 208
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть 103
день рождения 208
день и ночь 70
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги давай 17
день второй 40
день благодарения 124
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги давай 17
день второй 40
день благодарения 124