Служба безопасности перевод на турецкий
311 параллельный перевод
это служба безопасности Го Сон Могу ли я зарезервировать столик на завтра в 7 часов вечера?
Yarın akşam yedi için bir rezervasyon yaptırmak istiyorum.
Служба безопасности сообщает, что исчезли все фазеры.
Bütün fazer silahları yok oldu.
Здесь служба безопасности, и они окружают дом.
Polis geldi. Evin etrafını sarıyorlar.
Тогда наша служба безопасности уже не сможет помочь.
O zaman güvenlik gücümüz hiçbir şekilde yardımcı olamaz
Сэр, служба безопасности сообщает, что дверь в каюту Спока была взломана.
Komutanım, güvenlik Bay Spock'ın kamarasının kapısının zorlandığını söylüyor.
Меня зовут Марк Шермин, Национальная служба безопасности.
Adım Mark Shermin, Ulusal Güvenlik'ten.
Служба безопасности, тревога. Найдите лейтенанта Ла Форжа.
Güvenlik takımı, Yüzbaşı La Forge'u bulun.
Ваш билет, сэр. Служба безопасности аэропорта
Bilet, efendim.Havaalanı güvenliği.
Служба Безопасности всегда за нами следит.
İşim gerçekten çok zor!
Служба безопасности.
Güvenlik.
Видно не такая уж секретная Наша служба безопасности.
"Gizli Servisin de pek gizliliği kalmamış."
Служба безопасности!
Durum 3 alarmına geçin.
Служба безопасности Ромула знает, что вы здесь.
Romulan güveliği burada olduğunuzu biliyor.
С этого момента операцией руководит служба безопасности Корпорации Мак.
Bu işi Mac Corp. Güvenlik devralacak.
Служба безопасности.
Güvenlikten.
Мистер Ворф, проследите, чтобы служба безопасности провела полную эвакуацию этих палуб.
- Bay Worf, güvenliğe o güvertelerdeki bütün personeli tahliye etmelerini söyleyin.
Служба безопасности! Cрочно спуститесь в лабораторию!
Hemen güvenliği çağırın!
Я хочу, чтобы вся служба безопасности была в полной боевой готовности.
Tüm güvenlik personelinin tam alarma geçmesini istiyorum.
Коблиадская служба безопасности.
Kobliad güvenliği.
Лейтенант Джордж Приммин, служба безопасности Флота.
Yüzbaşı George Primmin, Yıldız filosu güvenliği.
- Вулканская служба безопасности?
- Vulcan güvenliği? - Bu doğru.
Министр Саток, служба безопасности Вулкана, на связи по безопасному каналу.
Vulkan güvenliğinden Bakan Satok güvenli kanalda sizi bekliyor.
Бенсон, служба безопасности второго уровня.
Benson, güvenlik. İkinci seviye.
Служба Безопасности разыскивает меня.
Güvenlik muhtemelen beni arıyordur.
Служба Безопасности Рубке.
Güvenlikten Komuta Merkezi'ne.
Служба безопасности, это Рубка.
Güvenlik, burası Komuta Merkezi.
Служба безопасности закрыла передо мной все двери.
Güvenlik can damarlarımı kesiyor.
Центральная, это служба безопасности....
Merkez, burası güvenlik- -
Кардассианская служба безопасности поместит вас под арест, но вреда вам не причинят.
Kardasyan güvenliği sizi göz altına alacak ama size zarar verilmeyecek.
Я лейтенант-коммандер Майкл Эддингтон, служба безопасности Звездного Флота.
Ben Binbaşı Michael Eddington, Yıldız Filosu Güvenliğinden.
Ничего бы не случилось, если бы служба безопасности выполняла свою работу.
Güvenlik işini yapmış olsaydı bunların hiçbiri olmazdı.
Служба безопасности Звездного Флота уверена, что он был похищен или убит.
Yıldız Filosu Güvenliği kaçırıldığını veya öldürdüğünü düşünüyor.
Джеймс Хэггерти, служба безопасности.
James Haggerty, güvenlik şefi.
Что здесь делает служба безопасности?
Bu güvenliğin ne işi var burada?
- Служба безопасности!
Güvenlik! Atın silahlarınızı!
Посол, это служба безопасности.
Büyükelçi. Üs güvenliğindenim.
- " Служба безопасности всему персоналу возле Зелёного-2.
Güvenlikten Yeşil 2 civarındaki güvenlik personeline.
- Ничего, Служба безопасности скоро его откроет.
Güvenlik kısa sürede açar.
Служба безопасности "Вавилона-5" должна работать согласно процессуальному законодательству.
Babil 5'in güvenlik güçleri ceza kanununa göre hareket etmekle yükümlüdürler.
Но хотелось бы знать, как вообще служба безопасности позволила такому произойти!
Ama bilmek istiyorum aslında böyle bir güvenlik ihlali olmasına nasıl izin verildi!
Служба безопасности Аргратии арестовала его и обвинила в шпионаже.
Argrathi güvenliği de onu tutuklayıp casusluktan suçlamış.
Теперь, когда служба безопасности знает, что ты здесь, и тебе не выйти через эту дверь.
Güvenlik burada olduğunu artık biliyor, o kapıdan asla çıkıp gidemeyeceksin.
Служба безопасности вызывает шефа О'Брайена.
Güvenlikten, Şef O'Brien'a.
Служба безопасности - Одо.
- Güvenlikten Odo'ya.
- Служба безопасности.
Güvenlikten.
Мы бы хотели, чтобы была восстановлена баджорская служба безопасности станции.
İstasyonun Bajoran güvenliğinin tekrardan kurulmasını isteriz.
На станции больше не требуется баджорская служба безопасности.
İstasyonun artık Bajoran güvenliğine ihtiyacı yok.
Служба безопасности - капитану Джейнвей.
Güvenlik'ten KaptanJaneway'a.
Служба безопасности подставила тебя.
Güvenlik teşkilatı sana tuzak kurmuş.
Служба безопасности Федерации, сэр.
Federasyon inzibatı.
Это служба безопасности.
Güvenlik güçleri.