Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Сможешь это сделать

Сможешь это сделать перевод на турецкий

490 параллельный перевод
Сможешь это сделать?
Bunu yapabilir misin? Tabii.
Скотти, сможешь это сделать?
- Scotty bunu yapabilir misin?
Ты сможешь это сделать?
Bunu yapabilir misin?
Каждый день ты говоришь, что продашь свой материал, но ты не сможешь это сделать без Хилтона.
Her gün albümü satacağını söylüyorsun ama Hilton olmadan beceremiyorsun.
- Давай, ты сможешь это сделать.
- Haydi, yapabilirsin bunu.
Если не можешь это сказать не сможешь это сделать.
Eğer bunu söyleyemezsen... yapamazsın.
Когда ты сможешь это сделать, тогда и говори, что мы одинаковые.
Bunu yapabiliyorsan, bana söyle kabul edeyim.
Сможешь это сделать?
Yapabilir misin?
А ты правда сможешь это сделать?
Cidden yapacak mısın, ha?
Ты сможешь это сделать.
Yapabileceğini biliyorum.
Ты сможешь это сделать? "
Bunu yapabilir misin? "
Сможешь это сделать?
Peki, sen bu işi yapabilir misin?
Ты сможешь это сделать?
- Yapabilir misin?
- Сможешь это сделать для меня?
- Bunu benim için yapabilir misin?
Я думал, ты сможешь это сделать.
Yine de yapabileceğini düşünmüştüm.
- Ты сможешь это сделать?
- Yapabilir misin? - Tabii.
Крамер, ты ни за что не сможешь это сделать.
Kramer, bunu başarmanın imkanı yok.
- Уверен, что сможешь это сделать?
Bunu yapabileceğinden emin misin?
Ты сможешь это сделать, Шуя!
Başarabilirsin, Shuya!
Я тебе не говорил что ты сможешь это сделать?
- Yapabilirsin dememiş miydim sana?
Парень, ты сможешь это сделать?
Evlat, bunu yapabilir misin?
- Но ты сможешь это сделать?
- Yapabilecek misin?
Но всё равно, ты же не сможешь это сделать одна.
Bence bunu yalnız başaramazsın.
Ты сможешь это сделать.
Bunu da yaparsın sen.
Всё, что ты сможешь сделать, это оштрафовать его и дать ему 30 суток.
Ceza olarak 30 gün verebilirsiniz. Ya da bırakın gitsin.
Сможешь сделать это для меня, сынок?
Bunu benim için yapar mısın, evlat?
Сможешь это сделать, Ли?
- Yapabilir misin?
Ты не сможешь ничего сделать, чтобы это изменить.
Değiştirmek için yapabileceğin bir şey yok.
И ты никогда не сможешь это сделать
Bunca yıldan sonra bile hala anlamadın değil mi Ilona?
Ты порешь фигню, ты не сможешь сделать это.
Saçmalık bu. Becerebilmen mümkün değil ki.
Ты не сможешь сделать это один, ты знаешь?
Bunu yalnız yapamazsın biliyorsun.
Ты сможешь сделать это утром.
Sabahtan yapabilirsin.
Но если это все, что ты можешь съесть, то не знаю, что ты сможешь сделать.
Fakat eğer bu en iyisi ise yiyebilirsin... Ne yapabileceğini bilmiyorum.
Сможешь сделать это для меня?
Benim için yapar mısın?
Я думаю, ты сможешь сделать это без меня.
Bence bunu bensiz yapabilirsin.
Ты сможешь сделать это.
bunu yapabileceğini biliyorum tamam Homer.
Сможешь сделать это сам?
- Ben kocaman bir çocuğum.
Если ты сможешь сделать это, то заработаешь неплохие проценты с каждой сделки ференги в Гамма квадранте.
Bunu yapabilirsen, Ferengilerin gama çeyreğinde kazandığı her kardan... yüzde alacağını garanti ederim.
Давай Форрест, ты сможешь сделать это.
Haydi Forrest, yapabilirsin.
Ты не сможешь сделать это в одиночку.
Tek başına yapamazsın.
Уверена что можно. Ты сможешь сделать это.
Bunu yapabilirsin, emin ol yapabilirsin.
что сможешь что-то сделать мне находясь в этой форме!
Bu şekilde neyi başaracağını düşünüyorsun! ?
Сможешь ли ты когда-нибудь это сделать?
Bir gün affedebilecek misin beni?
Я думала ты сможешь сделать это для меня пока я еще здесь.
Ben hâlâ buradayken şu tek isteğimi yerine getirirsin sanıyorum.
В общем я думаю, ты сможешь это сделать. У тебя должно получиться.
Bunu yapabilirsin.
Ты сможешь сделать это, Шуя!
Yapabilirsin, Shuya!
Послушай, Сэм. Ты без сомнения сможешь сделать это, но ты должна смириться с тем, что это займёт какое-то время.
Bak, Sam, bunu çözeceğine kuşkum yok, ama bunun vakit alacağını kabul etmen gerekiyor.
Ну, так ты сможешь сделать это?
Bunu yapabilir misin? - Steven!
Потому что если сможешь сделать это, сможешь сделать всё, что угодно.
Eğer bunu yapabilirsen her şeyi yapabilirsin.
Ты сможешь это сделать.
Yapabilirsin.
Ты сможешь сделать это!
Yapabilirsin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]