Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Сто процентов

Сто процентов перевод на турецкий

303 параллельный перевод
Совершенная на сто процентов!
Yüzde yüz mükemmel.
Ты удивишься, профессор, но именно в тебе я был уверен на сто процентов.
Bu seni şaşırtabilir profesör... ama kararından emin olduğum tek adam sendin.
Я отказываюсь на все сто процентов.
Kesinlikle reddediyorum.
Сто процентов, Мари-Жанна сказала, что Вердье живет здесь.
Sana dediğim gibi, Marie-Jeanne burası olduğunu söylemişti.
На сто процентов.
Kesinlikle.
Похоже, временами я становлюсь страшно невыносимой. Ещё одна слепая, только, в отличие от тебя, на сто процентов. Я всё ещё не привыкла к коричневой темноте.
Ben başarılı bir kör kadın değilim Gloria ve hala buna alışamadım bu koyu kahverengine.
Сохранять огневой режим. Характер рассеивания - сто процентов.
Ateşleme oranını sabitleyin, % 100 dağılım modu.
Как ты можешь быть уверен на сто процентов!
Asla yüzde yüz emin olamayız!
Я уверен на сто процентов, что вы их получите.
O rolleri alamayacağına, hayatta inanmam.
- На сто процентов
- Hem de yüzde yüz.
На сто процентов.
Yüzde yüz.
Сто процентов.Это слишком для тебя, ведь ты предпочитаешь двоих?
Üstelik de kibar tabakadan...
И, конечно же, мои дети. На сто процентов.
Ve Tanrı adına, çocuklarım da öyle.
Я защищу тебя на сто процентов, и передай им это!
Seni sonuna kadar destekleyeceğim, yüzde yüz, onlara böyle de!
Я тогда готов, когда ты готов. Джон, на сто процентов.
Siz hazır olduğunuzda ben de hazırım John, yüzde yüz.
Джо скоро приедет, и он тебя вылечит, на все сто процентов.
Joe geldiğinde seni eski haline getirecek.
- На сто процентов.
- En küçük şüphem bile yok.
Серьезно на сто процентов!
Yüzde yüz, tamamen ciddiyim!
Ты не на все сто процентов правдива.
- O kadar da değil.
- Легальны, но не на сто процентов.
- Yasal ama ° / ° 100 değil.
На сто процентов правильно.
Yüzde yüz doğru.
Вы на сто процентов уверены, что это не повторится?
Tekrar değiştirmeyeceğine % 100 emin misin?
Хорошо, потому что ты абсолютно, на сто процентов прав. А если я этого не сделаю, то что будет?
Bu iyi, çünkü söylediğin herşeyde kesinlikle... yüzde yüz haklısın.
"... поверь мне, они сто процентов поведутс €... за таким очаровательным насекомым как ты.
Senin gibi şirin küçük bir böceği beğeneceklerdir.
" в этот раз, € скажу тебе, € был полностью, сто процентов... прав.
Ve bu sefer kesinlikle, yüzde 100... haklıydım.
На все сто процентов.
Yüzde yüz doğru.
Ручная работа, сто процентов.
Harika bir el işi.
- Сто процентов. Яйцо от больной курицы.
Hasta bir tavuktan çıktı herhalde.
- Вы должны быть на все сто процентов уверены, что видели именно его.
Gördüğün kişinin bu olduğundan yüzde 110 emin olmalısın.
ќни будут верны мне на сто процентов.
Bana da yüzde 110 sadık olacaklar.
На сто процентов?
Kesinlikle emin misin?
- На сто процентов.
- Kesinlikle.
На сто процентов.
Emin ol öyle.
Я согласен с вами на сто процентов.
Sana yüzde yüz katılıyorum.
Это потрясающее убежище, которое мы, Вольфрам и Харт, поддерживаем на сто процентов.
Bizim Wolfram ve Hart olarak % 100 desteklediğimiz harika bir barınak.
- Разумеется, сто процентов.
- Evet. Elbette eminim.
И ты на все сто процентов уверена, что хочешь именно этого?
Kendini bunun için % 100 hazır hissediyor musun?
- Да, сто процентов.
Evet, vurdun.
- Сто процентов.
- Evet.
Ты со мной потому, что я тебе на сто процентов гарантирована.
Benimle kalmanın gerçek nedeni aslında benim burada olmamam.
В отличие от других обезьян, таких как шимпанзе и бонобо, которые иногда охотятся, гориллы на сто процентов вегетарианцы.
Şempanze ve bonoboların aksine asla et yemiyorlar.
Ты уверен? - Сто процентов.
Yağmur kadar eminim.
Хорошая работа Я не сто процентов
İyi iş. Ben yüzde yüz değilim.
Сто процентов, на том свете или в тюрьме.
Ölür ya da hapsi boylardım, orası kesin.
Настал тот момент, когда я совершенно на сто миллионов процентов уверен, что так будет правильно.
Bunun çok iyi bir fikir olduğuna yüzde yüz eminim.
Покупка - тридцать пять, продажа - сто пятьдесят, и повышаю скидку на десять процентов.
35'ten al, 150'den sat, marjini yüzde onda endeksle.
Он виновен на сто сраных процентов!
Kahrolası herif yüzde yüz suçlu!
Виновен на сто сраных процентов.
- Adam kesinlikle suçlu.
Пять процентов из двух миллионов долларов - это сто тысяч долларов.
Yüzde beşi 100,000 dolar ediyor.
Постараюсь быть честным с тобой на сто процентов.
Hem zaten neden arabaya ihtiyacın var ki? Uçamıyor musun sen?
- Сто процентов, босс.
- Eminim patron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]