Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Стоимость

Стоимость перевод на турецкий

790 параллельный перевод
Хочешь обсудить стоимость здания...
Binanın fiyatı konusunda pazarlık edelim mi?
чем стоимость здания.
Evet, bu binanın fiyatından daha önemli bir soru.
И что в ней было бесплатного? Её стоимость на печати равна комку теста.
Bu serbestlik şimdiye kadar bize çok pahalıya patladı.
Подъем на лифте включен в стоимость посещения!
"Giriş ücretine dahil olarak bir asansör var."
Наверх ведет лестница... более чем из тысячи ступеней... но в стоимость посещения включен подъем на лифте.
Yukarıya... binin üzerinde basamaklı bir merdivenle çıkılıyor. Ama giriş ücretine dahil edilmiş bir asansör de var.
Какая разница, дорогая пока его деньги имеют стоимость.
Pek bir farkı yok tatlım..... yeter ki kazanmaya devam etsin.
Да, в самолете, еда входит в стоимость билета.
Evet, uçakta yedim. Bilet parasına dahilmiş.
- налог на добавочную стоимость - Продам по дешевке за $ 1,100.
- Bin yüz dolara mal oldu.
Вам компенсируют стоимость обеда с клиентами?
Yemekleriniz için bir harcama bütçeniz var, değil mi?
Больше. чем его реальная стоимость
Değerinden fazlası hem de.
И я буду вычитать стоимость их выпивки из суммы, что должна им. Конечно.
İçtikleri içkileri borcumdan düşeceğim.
Сегодня ее стоимость 100 тысяч долларов.
Günümüzde yaklaşık yüz bin dolar ediyor.
Скорее всего, многие тысячи семей в Великобритании неспособны потянуть стоимость организации даже одного существенного убежища и государственная программа по обеспечению каждого гражданина собственным убежищем стоила бы предположительно две миллиарда фунтов.
İngiltere'de binlerce ailenin tek bir... dayanıklı sığınağı bile karşılayacak maddi gücü olmayabilir. Ve ülkedeki her bireyi kapsayacak bir... Devlet Barınma programı milyonlarca paunda mal olabilir.
Ориентировочная стоимость 2 млрд. иен.
Tahmini değeri 2 Milyar yen.
- Стоимость холста, красок... - И время, пока она высохнет.
Ama saatlerce çalışıyorum, ayrıca tuval ve boya masrafı...
В таком случае может быть Президент споделит с нами какова приблизительная стоимость этой експедиции с екипажем на борту.
O zaman belki de Sayın Başkan bize bu insanlı gezinin kaç paraya patlayacağını açıklamak ister.
Я узнала стоимость звонка.
Görüşmemin ne kadar tuttuğunu öğrendim.
Думай : эротизм и прибавочная стоимость.
Dusun : erotizm ve arti değerler.
Думай : чувства - потребительная стоимость.
Dusun : hisler, kullanim değeri.
Думай : чувства - меновая стоимость.
Dusun : hisler, değisim değeri.
Стоимость билетов - одна песета для взрослых и два реала для детей.
Bilet fiyatları yetişkinler için bir peseta ve çocuklar için iki reale.
- Давай я возмещу тебе стоимость проезда.
- Sana taksi ücretini vereyim.
Каждые три месяца его стоимость возрастает на 20 процентов.
Her üç ayda bir de değeri yüzde 20'ye kadar artar.
Стоимость рабочей силы?
İşgücü maliyeti?
Меновая стоимость могла сформироваться лишь как выражение потребительной стоимости, однако самостоятельная победа создала условия для своего безоговорочного господства.
Degisim degeri yalnizca kullanim degerinin bir temsilcisi olarak artabilir fakat sonunda kendi silahlariyla kazandigi zafer, kendi özerk gücü için kosullari yaratmistir.
Меновая стоимость - это наемный солдат потребительной стоимости, она покупает победу в борьбе за управление потреблением.
Kullanim degerinin hizmetinde bir parali asker ordusu komutani olarak yola çikan degisim degeri, sonunda savasa kendi için devam eder.
В поставленной с ног на голову вселенной спектакля потребительная стоимость, которая раньше имплицитно содержалась в меновой стоимости, была скрыта от посторонних глаз, теперь же она вынуждена выйти на свет.
Kullanim degeri önceleri degisim degerinin örtülü bir yönü olarak anlasiliyordu. Fakat artik gösterinin tepetaklak olmus dünyasinda kullanim degerinin açik bir sekilde ilan edilmesi gerekmektedir ;
Оценщик, определявший стоимость твоего "Челленджера", заехал к нему на аукцион, увидел машину и узнал знакомый номер.
Al sana sorun. Geçen gün, değiştirdiğimiz Challenger'la yola çıktığında seni sigorta müfettişleri görmüş ve plakanı tanımışlar.
Карсон получил статус города в 1968 году и стал одним из самых быстрорастущих городов Южной Калифорнии. Его население - более 82 тысяч человек, стоимость недвижимости - 3,5 млн долларов при отсутствии налога на собственность.
1968 yılının şubatında Carson City eyaletimize bağlandığından beri Güney California bölgesinin en hızlı nüfus artışı olan şehir oldu. 82.000'lik nüfusa ve yaklaşık 350 milyonluk bir değere ulaştı.
Да, понимаете, такие вещи, их стоимость взлетела за последние пару лет.
Biliyorsunuz, bu tür şeylerin... değeri son birkaç yılda arttı.
Сделайте переоценку, и получите их гарантированную стоимость в полном объёме.
Tekrar değer biçtir... ve tam değeriyle sigortalat.
Если хотите, я могу взять их с собой, попрошу его взглянуть на них, и узнаем их текущую стоимость.
İstersen onları yanıma alırım... bir baktırıp... şimdiki değerlerini öğrenirim.
За эти годы стоимость залога на дом возросла до 8475 гульденов.
Alış fiyatı ve faiz tutarı bu süre içinde 8.470 Florin ve 16 adet 5 Cent'e yükseldi.
- Меня не волнует стоимость...
- Doktor, ücreti mühim değil...
И хотя мы не знаем, где именно нам искать товар, мы знаем его ориентировочную стоимость. Я хотел бы...
Ne aradığımızı bilmesek de, malın yaklaşık değerini biliyoruz.
Во-вторых, даже если я убью Тенг Пьяо я сильно сомневаюсь, что вы оплатите стоимость.
İkincisi ; Teng Piao'u öldürebilsem bile Bana bunun karşılığını vereceğinden çok şüpheliyim
Сударыня, я хочу совершить звонок в Гамбург, а по окончании, узнать стоимость этого звонка.
Hanımefendi, Hamburg'u aramak istiyorum, ve sonra da bu görüşmenin ücretini söylemenizi istiyorum.
Если кто-то взломает мой специальный замок я гарантирую не только заменить его но и возместить стоимость украденного.
Ayrıca, biri benim kilitlerimden birini kırarsa sadece yeni kilidi değil, çalınanların değerini ödemeyi de garantiliyorum.
3наешь, приятель, людям, или, по крайней мере, некоторым из них, наплевать на красоту сокровищ, им важна их стоимость.
Nasıl olduğunu biliyorsun. En azından bazı insanlar eşyanın güzelliğini anlamaz. - Onları tek ilgilendiren şey değeri.
Их стоимость?
- Değeri mi?
Это и есть причина почему всегда есть денежно-кредитная стоимость, вовлеченная в любой случай суда.
Bu, her dava için neden hep bir miktar paranın söz konusu olduğunu açıklar
Достаточно узнать их балансовую стоимость и заблокировать слияние.
Başkasının birleşmesini önlemeye yeter ve kayıtların hazır olup olmadığını öğren.
Ликвидационная стоимость вдвое выше рыночной.
Elden çıkarma değeri satış fiyatının iki katı.
Их стоимость сейчас 10 центов, но они могут стоить 10 долларов.
Eğer değeri 10 sent ise hissesi 10 papel yapar.
Стоимость полёта $ 850 в час.
Bir uçuş mürettebatının saatlik maliyeti 850.
Здесь заключительная стоимость 737-х, ангаров, взлётной полосы, посадочных мест.
737'lerin, kapıların, hangarların, güzergahların fiyatları burada.
А стоимость одной штуки?
Hemen dönerim.
Это полностью покрывает стоимость нашей первой поставки 100 % - го героина...
Böylece bizim ilk eroin teslimatımız bitti. Yüzde yüz saf.
И вот, сейчас, стоимость этой земли выросла в 10 раз, исходя из доходов за квадратный метр.
Fakat şimdi bu topraklar, 10 kat daha fazla kar bırakıyor.
Колонки цифр, стоимость товара!
Şekli mi, taşıdığı kargonun değeri mi?
А что такое "стоимость"?
Değer ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]