Сэр ричард перевод на турецкий
72 параллельный перевод
- Ну? Моя дорогая, сэр Ричард и леди Моррис прибывают сегодня вечером. На две ночи.
Sevgili kadınım, Sör Richard ve Leydi Morris... bu akşam geliyor.
Сэр Ричард и леди Моррис.
Sör Richard ve Leydi Morris.
О... вы - сэр Ричард и леди Моррис, я прошу прощения.
Ha... Siz Sör Richard ve Leydi Morris'siniz. Beni bağışlayın.
Как ты, старый лицемер? Есть у вас ценности на хранение, сэр Ричард?
Nasılmış benim eski kankam?
Сэр Ричард, этот пистолет неисправен.
Sir Richard, sanırım bu silahta bir hata var.
... сэр Ричард Азенборух за его мюзикл, повествующий о жизни Матери-Терезы, под-названием "Мать".
Sir Richard Attenborough, ve Rahibe Teresa'nın hayatını konu alan müzikali "Rahibe".
Встань, сэр Ричард де Мэйбери.
Doğrul Sir Richard de Maybury!
Сэр Ричард Рич.
Sör Richard Rich.
Сэр Ричард...
Sör Richard.
Сэр Ричард.
Sör Richard.
Вы правда любили этого человека, сэр Ричард?
Bu adamı sevdiğiniz doğru mu, Sör Richard?
Сэр Ричард?
Sör Richard?
Мы должны исходить из того, что сэр Ричард знает, что мы его преследуем и будет готов нас встретить.
O halde peşinde olduğumuzu bildiğini farz etmek durumundayım. Hazırlanacaktır.
И всё же, сэр Ричард, какая-то часть меня разочарована.
Ama yine de Sör Richard, içten içe hayalkırıklığına uğradım.
- Сэр Ричард.
- Sir Richard.
Верно, сэр Ричард?
Değil mi Sör Richard?
Сэр Ричард Рич.
Sör Richard Rich geldiler.
- Сэр Ричард.
Sör Richard.
- Я поместил на свой герб лишь то, что имел право поместить,... сэр Ричард.
Hanedan armama, sadece hakkım olanı koydum, Sör Richard.
Но, сэр Ричард, я удивлен тем, что вы разделяете мою антипатию.
Ama sizin de antipatimi paylaşmanıza şaşırdım Sör Richard.
- Сэр Ричард...
- Sör Richard...
С тех пор, как война началась. Но я уверена, что папа будет рад, если сэр Ричард приедет к нам погостить.
Ama eminim baban Sör Richard'ın gelip kalmasından mutluluk duyacaktır.
Сэр Ричард не должен думать, что ты за ним охотишься.
Sör Richard onun peşinde olduğunu düşünmemeli.
Как вы знаете, сегодня приезжает сэр Ричард Карлайл, а к ужину будут Кроули.
Bildiğin gibi, Sör Richard Carlisle yakında gelecek ve Crawleyler bu akşam yemeğe geliyorlar.
Сэр Ричард вот-вот подъедет.
Sör Richard'la beraber gelmek üzereler.
Здравствуйте. Мы так рады принять вас, сэр Ричард.
Buraya geldiğiniz için çok memnunuz, Sör Richard.
Сэр Ричард мне более чем под стать.
Uyumlu olmaktan bile öteyiz.
Вы льстите себе, сэр Ричард.
Sör Richard, o senin hüsnükuruntun.
Сэр Ричард - влиятелен и богат, и скоро может стать пэром.
Sör Richard güçlü ve zengin ve soylu olmakta da iyi.
- Но, сэр Ричард, вам не обязательно...
- Ama Sör Richard, zorunda değil- -
Бедный сэр Ричард, должно быть, решил, что приехал в сумасшедший дом.
Zavallı Sör Richard tımarhaneye geldiğini düşünmüştür.
Сэр Ричард Холтон.
Sir Richard Halton.
Только что звонил сэр Ричард.
Sör Richard'la telefonda konuştuk.
И сэр Ричард пообещал простить долг, если вы достанете ему доказательство вины министров?
Ve Sör Richard bakanların suçlu olduğunu gösteren kanıtı ona verirsen... -... borcundan vazgeçmeyi önermişti?
Сэр Ричард не придумал эту историю.
Bunu Sör Richard uydurmadı.
А вдруг сэр Ричард меня тоже сделает счастливой?
Belki Sör Richard da beni mutlu eder.
Сэр Ричард... Если вы думаете, что мне больно просить вас о таком одолжении, вы правы.
Sör Richard bu iyiliği istemenin bana acı verdiğini düşünüyorsan haklısın.
Мне сегодня звонил сэр Ричард Карлайл.
Sör Richard Carlisle önceden beni aramıştı.
Сэр Ричард заткнул Вере рот.
Sör Richard, Vera'nın ağzını tıkamış.
Я так понимаю, сэр Ричард спрашивал вас, не хотите ли вы перейти к нам, когда мы поженимся.
Sör Richard'ın evlendiğimizde bizimle gelmeni istediğini öğrendim.
Я много думал о нем, сэр Ричард.
- Bir hayli, Sör Richard.
Сэр Ричард говорил, что вы меня ждете. Это правда?
Sör Richard beni beklediğinizi söyledi ama bekliyor muydunuz?
Сэр Ричард сделал мне предложение, о котором вам следует знать.
Sör Richard'dan bilmeniz gereken bir istek aldım.
Уверен, в Хэксби сэр Ричард купит вам дюжину лакеев.
Eminim Sör Richard, Haxby'ye gittiğinde sana bir düzine alır.
- Меня, сэр Ричард?
- Benden mi, Sör Richard?
Это Считает, сэр Вас inquired about Агент Ричард ГиИИ?
Hesap İşleri, buyrun.Richard Gill hakkında bir sorgunuz vardı.
Лорд, генерал Ферфакс, мистер Дэнзел Холлес, граф Уитби, мистер Генри Аэртон, лорд Бейкер, сэр Ричард Придчерд.
- Başka bir şey? - Lord General Fairfax. Bay Denzel Holles.
Мисс Виктория Синклэр и мистер Ричард Ханней, сэр.
Bayan Victoria Sinclair ve Bay Richard Hannay, Sör.
Капитан сэр Ричард Фрэнсис Бертон.
- Yüzbaşı Sör Richard Francis Burton.
- Сэр Ричард.
- Sör Richard.
Простите, сэр, вы Ричард Рейнсферд?
Pardon, siz Richard Rainsferd mısınız?
ричард 3945
ричард сайфер 16
ричард сказал 23
ричард хаммонд 19
ричардс 51
ричард хендрикс 16
ричардсон 35
ричард касл 54
ричарда 27
сэр рыцарь 19
ричард сайфер 16
ричард сказал 23
ричард хаммонд 19
ричардс 51
ричард хендрикс 16
ричардсон 35
ричард касл 54
ричарда 27
сэр рыцарь 19