Телефонные номера перевод на турецкий
57 параллельный перевод
- О Джи - великий агент. Он знает телефонные номера.
Bir sürü kişinin telefon numarasını bilir.
Телефонные номера.
Telefon numaralarını.
Закончились телефонные номера на 212, так что все новые теперь на 646.
212 de yer kalmamış bütün yeni abonelere 646 veriyorlar.
Они шифруют телефонные номера когда отправляют сообщения на пейджер.
Telefon numaralarını resmen şifrelemişler.
Знаешь, я бы хотел разорвать... это дурацкое правило про телефонные номера.
Şu telefon kuralını bozacağım... şu aptal kuralı.
Все важные телефонные номера у телефона... полиция, пожарная, скорая.
Tüm gerekli numaralar telefonunun yanında polis, itfaiye, pezevenkler.
Телефонные номера, принадлежащие одному и тому же владельцу.
Her kişinin bir telefon numarası var.
Я проверил все телефонные номера.
Bütün telefon numaraları kontrolden geçti.
Все, что ты там найдешь - имена, телефонные номера - все неси папочке, ладно?
İsim, telefon numarası ne bulursan babana getiriyorsun, anlaştık mı?
Ну вы сами знаете... Имена, адреса, телефонные номера.
Şunu bilin : herhangi bir bilgi, isim, adres, telefon...
Адреса и телефонные номера.
Adres ve telefon numaraları. Mükemmel.
Телефонные номера.
Telefon numaraları.
Даже если эти воспоминания давно увяли, телефонные номера поменялись, а люди, с которыми мы вместе шли по жизни, умерли один за другим.
Hatta bu anılar sadece solgun resimlerde yaşasalar bile. Değişen telefon numaraları ve tanıştığımız insanlar hayat yolunda bir bir kaybolsalar bile.
Я, должно быть, перепутала ваши телефонные номера.
Telefon numaralarını karıştırmış olmalıyım.
Это телефонные номера плохих парней?
Bunlar kötü adamların telefonları değil.
Записки, телефонные номера, что-то, забытое между страниц...
Notlar, telefon numaraları, sayfaların içinde unutulmuş bir iki şey.
Это ведь может... Телефонные номера. Это была трудная загадка.
- Onları hiç çözemedik.
Телефонные номера Харриет...?
Harrie ın Telefon Numaraları.
Так это были не телефонные номера.
Telefon numaraları değillermiş.
Так вот... телефонные номера.
Yani... Telefon numaraları.
Он помнил даты, телефонные номера? Если ты социопат с фотографической памятью, ты не проколешься.
Fotoğrafik hafızası olan bir sosyopatsan,... hata yapmazsın.
Он помогает мне не забывать свидания, дни рождения, телефонные номера.
Evet, bana olayları takip etmeme yardım ediyor. Randevular, doğum günleri, telefon numaraları gibi
Их настоящие имена, их адреса, телефонные номера.
Gerçek adları, adresleri, telefon numaraları.
Что если все эти буквы, просто разные международные телефонные номера?
Ya tüm bu harfler sadece, uluslararası telefon numaralarıysa?
И у них есть наши телефонные номера, так как Майк звонил.
Numaramızı da biliyorlar çünkü Mike onları arayıp duruyordu.
Заблокированные телефонные номера?
Engellenen telefonlar?
Гарсия подняла их телефонные номера, но пока я ничего не нашёл.
Garcia telefon numaralarını buldu, ama henüz bir şey bulamadım.
Имена, их телефонные номера.
Adları, son telefon numaraları... Dinlesen!
Ты взял у них телефонные номера?
Telefon numaralarını aldın mı?
А что, если все эти буквы - это просто разные международные телефонные номера?
Ya tüm bu harfler sadece, uluslararası telefon numaralarıysa?
Мы не берём телефонные номера.
Telefon numarası almıyoruz. Ah-ha, hı-hı.
Телефонные номера, домашние адреса.
Telefon numaraları, ev adresleri.
Я дам Большой Венди ваши телефонные номера.
Koca Wendy'e telefon numaralarınızı vereyim.
Так, у тебя есть телефонные номера заводов?
Tesislerin numarası var sende, değil mi?
Ты согласилась дать мне телефонные номера, записанные в твоей дневнике.
Günlüğüne yazdığın telefon numarasını vermeyi kabul ettin.
Телефонные номера, всё, что с ними связано.
Telefon numarası, tanımlayıcı bilgi.
Контакты Харгрува и телефонные номера до неба в клеточку.
Hargrove'un Blackgate'e gitmeden önceki telefon kayıtları.
Телефонные номера - это просто.
Telefon numarası kolay.
Да, убедитесь, что вы записали полные имена, адреса, где работают и живут, телефонные номера.
Pekala. Herkesin tam adını ev ve iş adreslerini, telefon numarasını aldığınıza emin olun.
Дай мне их телефонные номера.
Bana kendi telefon numaralarını verin.
Тут имена и телефонные номера.
İsimler ve telefon numaraları.
Вам нужны телефонные номера новых адвокатов мистера Бишопа?
Bay Bishop'u temsil edecek yeni avukatlar için telefon numarasına mı ihtiyacınız var?
В основном, телефонные номера людей, которые с ним в контакте.
Basitçe bu, iletişimde bulundukları tüm telefon numaraları demek.
Давай-ка я дам тебе кое-какие телефонные номера. Так, погоди... Ладно...
- Sana birkaç telefon numarası vereyim, bekle.
Имена, телефонные номера, почта.
İsimler, telefon numaraları, e-postalar.
- Мистер Чактай, мне нужны все телефонные номера из вашего списка тестеров.
Bay Chugtai, listendeki herkesin telefon numarası lazım.
Ты меняешь свои телефонные номера еженедельно.
Haftada bir telefon numaran değişiyor.
Они не номера документов, ни телефонные.
Sosyal güvenlik numarası değiller, telefon numarası değiller.
Сообщения и телефонные звонки поступали на телефон Дэнни только с одного номера.
Sadece bir numara Danny'nin telefonunu aramış ya da mesaj göndermiş.
— Я поднял информацию о звонках Майкла, проверил самые часто набираемые номера, вышел на Филлипа, триангулировал телефонные вышки, отследил его до окрестностей его офисного сервера, потом влез в их почтовую систему.
- Michael'ın arama kayıtlarını çıkarmıştım. Kayıtları incelerken en çok aranan numaralarda olduğunu görmüştüm. Phillip bir gün geldi ve ofisinin çevresindeki üçgende yer alan
Номера снимать, отвечать на телефонные звонки.
Yani oda ayarlamak, telefon aramalarını cevaplandırmak.