Тет перевод на турецкий
176 параллельный перевод
- Что за тет-а-тет?
- Başbaşa ne görüşüyordunuz?
Жермен, замолчи! Оставим детей тет-а-тет.
Çocukları baş başa bırakalım.
Когда сидим тет-а-тет у камина. Мне очень одиноко. Я по тебе скучал.
Yalnız başımıza, ateşin önünde kendimi yalnız hissediyorum.
ћо € тет € сказала, что охранник на космическом корабле Ч хороша € карьера дл € молодого вогона.
Teyzem uzay gemisi muhafızlığının genç bir Vogon için iyi bir kariyer olduğunu söylemişti.
"амм... " наешь, не начинай есть печень € и пирожные и все подобное... ј то ты раздуешс € как мо € тет € – оберта, знаешь...
Kurabiye ve pasta gibi şeyler yemeye başlama yoksa Roberta halam gibi şişersin, tamam mı?
Даже необязательно тет-а-тет.
Birebir olması gerekli değil.
- Ты не хочешь провести вечер тет-а-тет?
Baş başa bir gece geçirmek istemiyor musun?
Tь кем себ € считаешь, тет €?
Sen kim olduğunu sanıyorsun, bayan?
Я бы тебе посоветовал... поговорить тет-а-тет с своим партнером.
Bunu ortağından özel bir mesaj olarak kabul ediyorum.
А там Тет и Луна.
Orada da Tet ve Moon var.
Тет их сын, но...
Evet tet onların çocuğu ama...
А меня - Тет.
Benimki Tet.
Там была война, и что-то называлось "Наступление Тет".
Orada savaş vardı. Ve Tet'in saldırgan olmasına neden olan bir şey.
Йоран! Тет должен спать!
Tet'in uykuya ihtiyacı var.
- Йоран, сюда! - Молодец, Тет!
- Çok iyi Tet.
Тет спит.
Tet uyuyor.
Тет спит!
Tet uyuyor.
- Нет, Тет, вот это уже слишком.
- Hayır buraya bir çizgi çektik.
- Да, ты прав, Тет.
- İyi Tet.
Но, возможно, я вернусь раньше чем дойтет это пи...
Sweeney serisinin tamamı ve bir espresso makinesi.
Е-ТЕТ С ЛЮБОВЬЮ. МЕРКАНО.
"Sevgilerimle, Mercano."
Город Хюэ, операция "Тет".
Hue City, Tet Saldırısı.
- Мы можем поговорить тет-а-тет?
- Yalnız konuşabilir miyiz? - Elbette...
Как он устроил весь этот огненный дождь, уничтожил Ра-тет, закрыл солнце.
Şimdi o ateş yağmurları yağdırıp, Ra-Tet'i yok edip güneşi kapattı.
¬ ас не смутит, если мы будем говорить тет-а-тет?
Özel konuşmamız sizi mahçup eder mi?
¬ ас не смутит, если мы будем говорить тет-а-тет?
Özel konuşmamız sizi mahçup eder mi, dedim.
- Мне нужен отчет о ваших тет-а-тетах с Саллехом Амиром.
Salih Emir'le konuşmanızın raporunu hemen istiyorum.
Ёто не ваша мама, это не ваша сестра, это не ваша тет € лодин!
Bu anneniz değil. Bu ablanız değil. Bu Claudine Teyze'niz değil.
ƒ € д € Ћерой слишком слаб дл € поездки, но на похороны приедет тет € Ѕекка со всеми моими кузенами, " миссис — тоут, и папина н € нька'иона.
Leroy amca uçmak için çok güçsüz, ama Becca Teyzeler bütün kuzenlerle beraber törene geliyorlar, ve Bayan Stout, ve babamın hemşiresi, Fiona.
Яд называется тет...
Zehirin adı tet...
У нас сейчас тет-а-тет.
Biz de güzel güzel sohbet ediyorduk.
Потом эти их духовные консультации тет-а-тет.
-... baş başa ruhani görüşmeler.
Э-тот-Ши-ни-га-ми-не-по-яв-лял-ся - с-тех-пор-как-при-нёс-тет-радь.
Bu Ölüm Meleği bana defteri verdiğinden bu yana hiç görünmedi.
Я хотел поговорить с тобой тет-а-тет.
Seninle yüz yüze görüşmek istedim.
Если я веду дела с человеком, я должен встретиться с ним тет-а-тет.
Eğer birileriyle iş yapacaksam, O kişilerle yüz yüze görüşmek isterim.
Гомерчик, нам не хватает времени тет-а-тет.
Homie... Baş başa kaldığımız zamanları özledim.
Редакторский тет-а-тет.
Müdürle tartıştık.
огда мне было дес € ть лет, мо € мать решила, что она больше не может позволить себе содержать мен €, и € была отослана из небольшого дома в ѕортсмуте, где € родилась, далеко, чтобы жить с моими богатыми тет € ми :
On yaşımdayken, annem artık bana bakamayacağına karar verdi. Portsmouth'da doğduğum küçük evden uzaklaştırıldım, uzaktaki zengin teyzelerim
ѕривет, малышка. я тво € тет € ћари €.
Merhaba, bebek. Ben teyzen Marie.
Зачастую мусор в баке, может поведать о человеке больше, чем беседа тет-а-тет.
Çöpler, size yüz-yüze konuşmaktan çok daha fazla ipucu verebilirler.
У него проблемы только когда они тет-а-тет, и она приятно пахнет.
Sadece bire birken ve kadın güzel kokuyorken sorun yaşıyor.
То есть я хочу сказать, если бы я пришел домой, и застукал тебя тет-а-тет с твоим экс-бойфрендом за тарелкой индийской еды, знаешь, что бы я сделал?
Yani, eve gelip eski erkek arkadaşınla Hint yemeği tabağının başında baş başa bulursam, ne yapacağımı biliyorsun değil mi?
- О, тет... О... - Просто заткнитесь и ешьте.
Çenenizi kapayın ve yemeğinizi yiyin.
Он сказал, что хочет обговорить это тет-а-тет.
Yüz yüze görüşmek istediğini söyledi.
Дорогой, я думаю, сейчас самое время, чтобы мы с твоей мамой поговорили тет-а-тет. С глазу на глаз.
Tatlım, bence annenle yalnız, teke tek zaman geçirmemiz için uygun bir an..
- а тет €'елен?
- Peki Helen Teyzeniz?
Типа тет-а-тета с местной большой шишкой.
Bu aynı, yerel kodamanlarla politik bir özel görüşme gibi.
Но мы встретимся с вами после тет-а-тета.
Ama sonrasında sizinle buluşacağım.
Из альтернативной школы "Тет-а-тет".
Bayan McKnight'ı aradım. Herkes Birisine Öğretsin.
- Молодец, Тет!
Gerçekten iyi görünüyor.
Посмотри на свою маму, Тет!
Annene bir bak Tet.
тётя 351
тетя 347
тетушка 222
тётушка 148
тетрадь 35
тетрадь смерти 16
тётя мэри 28
тётя полли 33
тётенька 26
тетенька 17
тетя 347
тетушка 222
тётушка 148
тетрадь 35
тетрадь смерти 16
тётя мэри 28
тётя полли 33
тётенька 26
тетенька 17