Тётя полли перевод на турецкий
52 параллельный перевод
И без пробелов, правда, тётя Полли?
Her santimini. Ve çizgi çizgi olmasını istemezsin, değil mi Polly Teyze?
Тётя Полли!
Polly Teyze!
Может, начнёшь работать и оставишь меня впокое? Могу я теперь идти, тётя Полли?
Kendi işine bakamıyor ve bir insanı rahat bırakamıyor musun?
Тётя Полли.
Polly Teyze.
Не знаю, тётя Полли.
Bilmiyorum Polly Teyze.
Что жестоко по отношению к животным, может быть жестоко и по отношению к людям, тётя Полли.
Dilsiz bir hayvana karşı zalim olmak neyse bir insana karşı da öyle zalim olunabilir Polly Teyze.
Не наказывайте Тома, тётя Полли!
Tom'u cezalandırma Polly Teyze!
Хорошо, тётя Полли.
Peki Polly Teyze.
Тётя Полли, может быть, вам лучше прилечь?
Polly Teyze. Şimdi biraz uyumaya çalışmanın daha iyi olacağını düşünmüyor musun?
Спокойной ночи, тётя Полли.
İyi geceler Polly Teyze.
В четверг мне снилось, что вы, тётя Полли, сидели на диване, ты у ящика для дров, а Мэри рядом.
Perşembe gecesi, rüyamda seni gördüm Polly Teyze. Kanepede oturuyordun. Sen de ahşap sandığın üzerinde oturuyordun.
Да, тётя Полли.
Evet, tabii ki öptüm Polly Teyze.
Тётя Полли!
Polly Teyze! Polly Teyze!
Тётя Полли, Том бросил в меня...
Polly Teyze, Tom gitti ve...
Тётя Полли?
- Evet. Polly Teyze?
Я - твоя тётя Полли.
Ben senin Polly Teyzenim.
Извините меня за это платье, тётя Полли.
Elbise için üzgünüm Polly teyze.
Мне было очень приятно, что меня встретили, тётя Полли.
Seninle olduğum için çok mutluyum Polly teyze.
- Да, тётя Полли.
- Evet Polly teyze.
Я люблю Вас, тётя Полли.
Mmm, Seni seviyorum Polly teyze.
- Понимаю, тётя Полли, но...
Biliyorum Polly Teyze, ama şey...
Это я виновата, тётя Полли.
Şey, benim hatam Polly teyze.
- Да, тётя Полли.
Peki Polly teyze.
И, может быть, когда вы с Джоржем поженитесь, тётя Полли увидит, как вы счастливы, и тоже захочет выйти замуж.
Ve belki, Sen, George ile evlendiğinde, Polly teyze de senin ne kadar mutlu olduğunu görür ve, o zaman kendisi de evlenmeye karar verir.
Тётя Полли очень красивая.
Polly teyze çok hoş.
Я думаю, что после обеда тётя Полли будет одна.
Sanırım Polly teyze tüm öğleden sonra tek başına kalacak.
Моя тётя Полли вызовет полицию...
Polly teyzem şimdi buraya polisi gönderecek,
O, извините, тётя Полли. Я играла и не заметила.
Oynuyordum, farkına varmamışım.
Хорошо, тётя Полли.
Tamam Polly teyze.
Но, тётя Полли, пожалуйста...
Ama, Polly teyze, lütfen...
Но, тётя Полли, я - часть знамени!
Pekala, Buna izin veremem. Ama Polly teyze, Ben de bunun bir parçasıyım!
- Меня послала тётя Полли.
- Polly teyze gönderdi beni.
Тётя Полли просила Вам передать.
Hey, bunu Polly teyze gönderdi.
Тётя Полли мне не разрешила.
Polly teyzem izin vermiyor.
Вы зашивали ворот белой ниткой, тетя Полли? Да, так и было.
Siz, onun yakasını beyaz iplikle dikmemiş miydiniz Polly Teyze?
Конечно, тётя Полли, но чем белить-то.
İsterdim Polly Teyze.
И тётя Полли была бы не против.
Teyzem de önemsemezdi.
Тётя Полли!
Hey, Polly Teyze!
Тётя Полли то, тётя Полли сё. Тётя Полли сюда, тётя Полли туда.
Polly Teyze, Polly Teyze.
Ну что я сделал, тетя Полли?
Ne yaptım Polly Teyze?
Тётя Полли?
Polly teyze?
Ну да, тетя Полли скоро ему ее задаст.
Evet, Polly Teyze oraya yakın.
- Тетя Полли, ничего не трогай.
- Pol teyze. Hiçbir şeye dokunma.
Если все именно так, как говорит тетя Полли, то да.
Eğer Polly Teyze haklıysa, evet.
Бог и тетя Полли слушают тебя
Tanrı ve Polly teyze dinliyor.
Тетя Полли хочет поговорить с тобой.
Ve Pol teyze de seni görmek istiyor.
- Вот и тетя Полли.
~ Bu Polly teyzen.
- Тетя Полли, что ты делаешь?
~ Pol teyze, ne yapıyorsun?